King James Version

Indonesian

Psalms

118

1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
1Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
2Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
4Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
5Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
6Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
7TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
8Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
10Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
11Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
12Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
13Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
14TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
15Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
18TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
19Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
20Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
21Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
22Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
23Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
25Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
26Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
28Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
29Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.