King James Version

Indonesian

Psalms

85

1Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
1Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. (85-2) Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
2Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
2(85-3) Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
3Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
3(85-4) Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
4Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
4(85-5) Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
5Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
5(85-6) Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
6Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
6(85-7) Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
7Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
7(85-8) Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
8I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
8(85-9) Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
9Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
9(85-10) Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
10Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
10(85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
11Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
11(85-12) Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
12Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
12(85-13) TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
13Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
13(85-14) Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.