King James Version

Indonesian

Psalms

94

1O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
1Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
2Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
3Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
4Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
5Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
6Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
7Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
8Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
9Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
10Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
11TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
12Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
13Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
14Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
15Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
16Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
17Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
18Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
19Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
20Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
21Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
22Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
23Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.