1We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
1わたしたちはまた、神と共に働く者として、あなたがたに勧める。神の恵みをいたずらに受けてはならない。
2(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
2神はこう言われる、「わたしは、恵みの時にあなたの願いを聞きいれ、救の日にあなたを助けた」。見よ、今は恵みの時、見よ、今は救の日である。
3Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
3この務がそしりを招かないために、わたしたちはどんな事にも、人につまずきを与えないようにし、
4But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
4かえって、あらゆる場合に、神の僕として、自分を人々にあらわしている。すなわち、極度の忍苦にも、患難にも、危機にも、行き詰まりにも、
5In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
5むち打たれることにも、入獄にも、騒乱にも、労苦にも、徹夜にも、飢餓にも、
6By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
6真実と知識と寛容と、慈愛と聖霊と偽りのない愛と、
7By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
7真理の言葉と神の力とにより、左右に持っている義の武器により、
8By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
8ほめられても、そしられても、悪評を受けても、好評を博しても、神の僕として自分をあらわしている。わたしたちは、人を惑わしているようであるが、しかも真実であり、
9As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
9人に知られていないようであるが、認められ、死にかかっているようであるが、見よ、生きており、懲らしめられているようであるが、殺されず、
10As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
10悲しんでいるようであるが、常に喜んでおり、貧しいようであるが、多くの人を富ませ、何も持たないようであるが、すべての物を持っている。
11O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
11コリントの人々よ。あなたがたに向かってわたしたちの口は開かれており、わたしたちの心は広くなっている。
12Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
12あなたがたは、わたしたちに心をせばめられていたのではなく、自分で心をせばめていたのだ。
13Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
13わたしは子供たちに対するように言うが、どうかあなたがたの方でも心を広くして、わたしに応じてほしい。
14Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
14不信者と、つり合わないくびきを共にするな。義と不義となんの係わりがあるか。光とやみとなんの交わりがあるか。
15And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
15キリストとベリアルとなんの調和があるか。信仰と不信仰となんの関係があるか。
16And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
16神の宮と偶像となんの一致があるか。わたしたちは、生ける神の宮である。神がこう仰せになっている、「わたしは彼らの間に住み、かつ出入りをするであろう。そして、わたしは彼らの神となり、彼らはわたしの民となるであろう」。
17Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.
17だから、「彼らの間から出て行き、彼らと分離せよ、と主は言われる。そして、汚れたものに触てはならない。触なければ、わたしはあなたがたを受けいれよう。そしてわたしは、あなたがたの父となり、あなたがたは、わたしのむすこ、むすめとなるであろう。全能の主が、こう言われる」。
18And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
18そしてわたしは、あなたがたの父となり、あなたがたは、わたしのむすこ、むすめとなるであろう。全能の主が、こう言われる」。