1Moreover Job continued his parable, and said,
1ヨブはまた言葉をついで言った、
2As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
2「神は生きておられる。彼はわたしの義を奪い去られた。全能者はわたしの魂を悩まされた。
3All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
3わたしの息がわたしのうちにあり、神の息がわたしの鼻にある間、
4My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
4わたしのくちびるは不義を言わない、わたしの舌は偽りを語らない。
5God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
5わたしは断じて、あなたがたを正しいとは認めない。わたしは死ぬまで、潔白を主張してやめない。
6My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
6わたしは堅くわが義を保って捨てない。わたしは今まで一日も心に責められた事がない。
7Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
7どうか、わたしの敵は悪人のようになり、わたしに逆らう者は不義なる者のようになるように。
8For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
8神が彼を断ち、その魂を抜きとられるとき、神を信じない者になんの望みがあろう。
9Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
9災が彼に臨むとき、神はその叫びを聞かれるであろうか。
10Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
10彼は全能者を喜ぶであろうか、常に神を呼ぶであろうか。
11I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
11わたしは神のみ手についてあなたがたに教え、全能者と共にあるものを隠すことをしない。
12Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
12見よ、あなたがたは皆みずからこれを見た、それなのに、どうしてむなしい者となったのか。
13This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
13これは悪人の神から受ける分、圧制者の全能者から受ける嗣業である。
14If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
14その子らがふえればつるぎに渡され、その子孫は食物に飽きることがない。
15Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
15その生き残った者は疫病で死んで埋められ、そのやもめらは泣き悲しむことをしない。
16Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
16たとい彼は銀をちりのように積み、衣服を土のように備えても、
17He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
17その備えるものは正しい人がこれを着、その銀は罪なき者が分かち取るであろう。
18He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
18彼の建てる家は、くもの巣のようであり、番人の造る小屋のようである。
19The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
19彼は富める身で寝ても、再び富むことがなく、目を開けばその富はない。
20Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
20恐ろしい事が大水のように彼を襲い、夜はつむじ風が彼を奪い去る。
21The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
21東風が彼を揚げると、彼は去り、彼をその所から吹き払う。
22For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
22それは彼を投げつけて、あわれむことなく、彼はその力からのがれようと、もがく。それは彼に向かって手を鳴らし、あざけり笑って、その所から出て行かせる。
23Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23それは彼に向かって手を鳴らし、あざけり笑って、その所から出て行かせる。