1O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
1神よ、わが心は定まりました。わが心は定まりました。わたしは歌い、かつほめたたえます。わが魂よ、さめよ。
2Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
2立琴よ、琴よ、さめよ。わたしはしののめを呼びさまします。
3I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
3主よ、わたしはもろもろの民の中であなたに感謝し、もろもろの国の中であなたをほめたたえます。
4For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
4あなたのいつくしみは大きく、天にまでおよびあなたのまことは雲にまで及ぶ。
5Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
5神よ、みずからを天よりも高くし、みさかえを全地の上にあげてください。
6That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
6あなたの愛される者が助けを得るために、右のみ手をもって救をほどこし、わたしに答えてください。
7God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7神はその聖所で言われた、「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、スコテの谷を分かち与えよう。
8Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8ギレアデはわたしのもの、マナセもわたしのものである。エフライムはわたしのかぶと、ユダはわたしのつえである。
9Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
9モアブはわたしの足だらい、エドムにはわたしのくつを投げる。ペリシテについては、かちどきをあげる」。
10Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10だれがわたしを堅固な町に至らせるであろうか。だれがわたしをエドムに導くであろうか。
11Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
11神よ、あなたはわれらを捨てられたではありませんか。神よ、あなたはわれらの軍勢と共に出て行かれません。
12Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12われらに助けを与えて、あだにむかわせてください。人の助けはむなしいからです。われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。
13Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
13われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。