1In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
1主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。とこしえにわたしをはずかしめず、あなたの義をもってわたしをお助けください。
2Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
2あなたの耳をわたしに傾けて、すみやかにわたしをお救いください。わたしのためにのがれの岩となり、わたしを救う堅固な城となってください。
3For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
3まことに、あなたはわたしの岩、わたしの城です。み名のためにわたしを引き、わたしを導き、
4Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
4わたしのためにひそかに設けた網からわたしを取り出してください。あなたはわたしの避け所です。
5Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
5わたしは、わが魂をみ手にゆだねます。主、まことの神よ、あなたはわたしをあがなわれました。
6I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
6あなたはむなしい偶像に心を寄せる者を憎まれます。しかしわたしは主に信頼し、
7I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
7あなたのいつくしみを喜び楽しみます。あなたがわたしの苦しみをかえりみ、わたしの悩みにみこころをとめ、
8And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
8わたしを敵の手にわたさず、わたしの足を広い所に立たせられたからです。
9Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
9主よ、わたしをあわれんでください。わたしは悩み苦しんでいます。わたしの目は憂いによって衰え、わたしの魂も、からだもまた衰えました。
10For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
10わたしのいのちは悲しみによって消えゆき、わたしの年は嘆きによって消えさり、わたしの力は苦しみによって尽き、わたしの骨は枯れはてました。
11I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
11わたしはすべてのあだにそしられる者となり、隣り人には恐れられ、知り人には恐るべき者となり、ちまたでわたしを見る者は避けて逃げます。
12I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
12わたしは死んだ者のように人の心に忘れられ、破れた器のようになりました。
13For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
13まことに、わたしは多くの人のささやくのを聞きます、「至る所に恐るべきことがある」と。彼らはわたしに逆らってともに計り、わたしのいのちを取ろうと、たくらむのです。
14But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
14しかし、主よ、わたしはあなたに信頼して、言います、「あなたはわたしの神である」と。
15My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
15わたしの時はあなたのみ手にあります。わたしをわたしの敵の手と、わたしを責め立てる者から救い出してください。
16Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
16み顔をしもべの上に輝かせ、いつくしみをもってわたしをお救いください。
17Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
17主よ、わたしはあなたに呼ばわります、わたしをはずかしめないでください。悪しき者に恥をうけさせ、彼らに声をあげさせずに陰府に行かせてください。
18Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
18高ぶりと侮りとをもって正しい者をみだりにそしる偽りのくちびるをつぐませてください。
19Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
19あなたを恐れる者のためにたくわえ、あなたに寄り頼む者のために人の子らの前に施されたあなたの恵みはいかに大いなるものでしょう。
20Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
20あなたは彼らをみ前のひそかな所に隠して人々のはかりごとを免れさせ、また仮屋のうちに潜ませて舌の争いを避けさせられます。
21Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
21主はほむべきかな、包囲された町のようにわたしが囲まれたとき、主は驚くばかりに、いつくしみをわたしに示された。
22For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
22わたしは驚きあわてて言った、「わたしはあなたの目の前から断たれた」と。しかしわたしがあなたに助けを呼び求めたとき、わたしの願いを聞きいれられた。
23O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
23すべての聖徒よ、主を愛せよ。主は真実な者を守られるが、おごりふるまう者にはしたたかに報いられる。すべて主を待ち望む者よ、強くあれ、心を雄々しくせよ。
24Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
24すべて主を待ち望む者よ、強くあれ、心を雄々しくせよ。