King James Version

Kekchi

Isaiah

4

1And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
1Saß eb li cutan aßan teßxpleti rib cuukub chi ixk chirix jun chi cuînk. Teßraj nak teßcßamekß xban li jun chi cuînk ut teßxye re nak eb aßan teßxchßolani ribeb xjuneseb ut teßxtikib rib xjuneseb. Teßraj nak tâsumlâk riqßuineb re nak tâêlk lix xutâneb.
2In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
2Tâcuulak xkßehil nak li Dios tixqßue chi yoßlâc jun li chßina al chanchan xtux jun li cheß. Cßajoßak xchakßal ru ut cßajoßak xlokßal. Ut kßaxal nabal li acuîmk tâêlk saß lix chßochßeb laj Israel li incßaß teßsachekß ru re xqßuebal xlokßaleb ut xcuanquilaleb.
3And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:
3Tâcuulak xkßehil nak li joß qßuialeb li tzßîbanbileb xcßabaß saß li tenamit Jerusalén, li incßaß queßsacheß ruheb, teßyehekß “Santil Tenamit” reheb. Sión nayeman ajcuiß re li tenamit Jerusalén.
4When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
4Li Kâcuaß saß tîquilal târakok âtin ut târisiheb lix mâusilal li cuanqueb Sión. Tixcuy xmâqueb li queßcamsin aran Jerusalén.
5And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
5Li Kâcuaß tixqßue li chok ut li sib chi cutan saß xbên li tzûl Sión ut saß xbêneb chixjunileb li cuanqueb aran Jerusalén ut tixqßue li xam chiru kßojyîn. Riqßuin aßin tixcßutbesi lix lokßal saß xbêneb laj Israel.Aßin tâcßanjelak reheb chokß xmuheb re teßxcol ribeb chiru xtikcual li sakße ut re ajcuiß xcolbaleb rib chiru li hab ut li câk-sut-ikß.
6And there shall be a tabernacle for a shadow in the day time from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
6Aßin tâcßanjelak reheb chokß xmuheb re teßxcol ribeb chiru xtikcual li sakße ut re ajcuiß xcolbaleb rib chiru li hab ut li câk-sut-ikß.