King James Version

Kekchi

Psalms

149

1Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
1¡Lokßoninbil taxak li Kâcuaß! Chebichâk taxak junak li acß bich re xlokßoninquil li Kâcuaß. Cheqßuehak taxak xlokßal saß comonil nak chßutchßûquex lâex li ralal xcßajol.
2Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
2Chisahokß taxak saß xchßôleb laj Israel, riqßuin li Kâcuaß li quiyoßobtesin reheb. Li cuanqueb Sión, chisahokß saß xchßôleb xban nak aßan lix reyeb.
3Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
3Cheßxqßuehak taxak xlokßal li Kâcuaß riqßuin lix arpa ut riqßuin lix pandero. Cheßxajok re xqßuebal xlokßal lix cßabaß.
4For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
4Li Kâcuaß sa saß xchßôl riqßuineb lix tenamit ut naxqßueheb xlokßal li tûlaneb.
5Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
5Chisahokß taxak saß xchßôleb li ralal xcßajol xban nak li Kâcuaß quixqßueheb xlokßal. Cheßxqßuehak taxak xlokßal nak cuânkeb saß xcuarib.
6Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
6Cheßxjapak reheb chixqßuebal xlokßal li Kâcuaß. Chicuânk taxak xchßîchßeb saß rukßeb caß pacßal xkßesnal,
7To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
7re nak teßxqßueheb chixtojbaleb xmâc li incßaß nequeßpâban re li Kâcuaß ut re ajcuiß nak teßxqßueheb chixtojbaleb xmâc li jalaneb xtenamit.
8To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
8Teßxbacß riqßuin cadena eb li rey joß ajcuiß eb li nequeßtenkßan reheb.Eb li ralal xcßajol li Dios teßrakok âtin saß xbêneb joß quixye li Kâcuaß. Aßan li lokßal li quixqßue li Dios reheb li ralal xcßajol. ¡Lokßoninbil taxak li Kâcuaß!
9To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
9Eb li ralal xcßajol li Dios teßrakok âtin saß xbêneb joß quixye li Kâcuaß. Aßan li lokßal li quixqßue li Dios reheb li ralal xcßajol. ¡Lokßoninbil taxak li Kâcuaß!