King James Version

Korean

Proverbs

29

1He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
1자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
2When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
2의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
3지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
4The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
4왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
5A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
5이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
6In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
6악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
7The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
7의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
8Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
8모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
9If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
9지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
10The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
10피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
11A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
11어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
12If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
12관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
13The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
13가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
14The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
14왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
15The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
15채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
16When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
17Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
17네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
18Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
19A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
20Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
20네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
21He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
21종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
22An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
23A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
23사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
24Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
24도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
25The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
25사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
26Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
26주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
27An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라