King James Version

Korean

Psalms

109

1Hold not thy peace, O God of my praise;
1(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
2For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
2대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
3They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
3또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
4For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
4나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
5And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
6Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
6악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
7When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
7저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
8Let his days be few; and let another take his office.
8그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
9Let his children be fatherless, and his wife a widow.
9그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
10Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
10그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
11Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
11고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
12Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
12저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
13Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
13그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
14Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
14여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
15Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
15그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
16Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
16저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
17As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
17저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
18As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
19Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
19저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
20Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
20이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
21But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
21주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
22For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
23I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
23나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
24My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
24금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
25I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
25나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
26Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
26여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
27That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.
27이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
28Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
28저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 ! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
29Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
29나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
30I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
30내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
31For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
31저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다