1Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
1(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
2나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
3For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
3이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4For there are no bands in their death: but their strength is firm.
4저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
5타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
6그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
7살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
8저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
9저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
10그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
11말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
12볼지어다 ! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
13내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
14나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
15내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16When I thought to know this, it was too painful for me;
16내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
17하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
18주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
19저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
20주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
21내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
22내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
23내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
24주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
25하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
26내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
27대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
28하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다