1Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
1[Ny taranak'izy telo lahy zanak'i Noa, sy ny nielezany] Ary izao no taranaky ny zanakalahin'i Noa, dia Sema sy Hama ary Jafeta: Samy niteraka zazalahy avy izy taorian'ny safo-drano.
2The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
2Ny zanakalahin'i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseka ary Tirasa.
3And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
3Ary ny zanakalahin'i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
4And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
4Ary ny zanakalahin'i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima sy ny Dodanita.
5By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
5Avy tamin'ireo no niavakavahan'ny nosin'ny firenena tany amin'ny taniny, dia samy araka ny fiteniny avy, araka ny mpianakaviny avy, tamin'ny fireneny avy.
6And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
6Ary ny zanakalahin'i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
7And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
7Ary ny zanakalahin'i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragama ary Sabteka; ary ny zanakalahin'i Ragama dia Seba sy Dedana.
8And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
8Ary Kosy niteraka an'i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery tambonin'ny tany.
9He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
9Izy dia mpihaza mahery teo anatrehan'i Jehovah, ka izany no nanaovan'ny olona hoe: Tahaka an'i Nimroda, mpihaza mahery eo anatrehan'i Jehovah.
10And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
10Ary ny niandohan'ny fanjakany dia Babela sy Ereka sy Akada ary Kalne tany amin'ny tany Sinara.
11Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
11Ary nivoaka avy tamin'izany tany izany izy ka nankany Asyria, dia nanorina an'i Ninive mbamin'i Rehobot-ira sy Kala
12And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
12ary Resena teo anelanelan'i Ninive sy Kala, dia ilay tanàna lehibe izany.
13And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
13Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
14And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
14sy ny Patrosita sy ny Kaslohita izay nihavian'ny Filistina ary ny Kaftorita.
15And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
15Ary Kanana niteraka an'i Sidona lahimatoany sy Heta,
16And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
16ary ny Jebosita , sy ny Amorita sy ny Girgasita
17And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
17sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
18And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
18sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Hamatita; ary nony taoriana dia niely ny firenen'ny Kananita.
19And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
19Ary ny fari-tanin'ny Kananita dia hatrany Sidona ka hatrany Gaza ao akaikin'i Gerara, ka hatrany Lesa ao akaikin'i Sodoma sy Gomora sy Adma ary Zeboima.
20These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
20Ireo no zanak'i Hama, araka ny mpianakaviny, araka ny fiteniny, amin'ny taniny, amin'ny fireneny.
21Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
21Dia niteraka koa Sema, rain'ny zanak'i Ebera rehetra rahalahin'i Jafeta, izay zokiny.
22The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
22Ny zanakalahin'i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpaksada sy Loda ary Arama.
23And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
23Ary ny zanakalahin'i Arama dia Oza sy Hola sy Gatera ary Masy.
24And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
24Ary Arpaksada niteraka an'i Sela; ary Sela niteraka an'i Ebera.
25And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
25Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran'ny iray natao hoe Palega, satria tamin'ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran'ny rahalahiny.
26And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
26Ary Joktana niteraka an'i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
27And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
27sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
28And Obal, and Abimael, and Sheba,
28sy Obala sy Abimaela sy Sheba
29And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
29sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin'i Joktana.
30And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
30Ary ny fonenan'ireo dia hatrany Mesa ao akaikin'i Sefara, tendrombohitra atsinanana.
31These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
31Ireo no zanak'i Sema, araka ny mpianakaviny, araka ny fiteniny, amin'ny taniny, araka ny fireneny.Ireo no mpianakavin'ny zanak'i Noa, araka ny taranany, amin'ny fireneny; ary avy tamin'ireo no niavakavahan'ny firenena tambonin'ny tany taorian'ny safo-drano.
32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
32Ireo no mpianakavin'ny zanak'i Noa, araka ny taranany, amin'ny fireneny; ary avy tamin'ireo no niavakavahan'ny firenena tambonin'ny tany taorian'ny safo-drano.