King James Version

Malagasy

Job

36

1Elihu also proceeded, and said,
1Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
2Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an'Andriamanitra.
3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
3Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
4For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
4Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin'ny fahalalana no eto aminao.
5Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
5Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin'ny herin'ny fahalalana Izy.
6He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
6Tsy mitsimbina ny ain'ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an'ny ory.
7He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
7Tsy mampiala ny masony amin'ny marina Izy; Eo amin'ny mpanjaka ambonin'ny seza fiandrianany no ampitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
8And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
8Ary raha voafatotra amin'ny gadra izy sy voafehy amin'ny tadin'ny fahoriana.
9Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
9Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
10He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
10Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin'ny ratsy.
11If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
11Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin'ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin'ny fahafinaretana
12But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan'ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
13But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
13Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza; [Na: ny ratsy fanahy]
14They die in youth, and their life is among the unclean.
14Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin'ny olom-betaveta,[Dia ny olona mpanolo-tena ho amin'ny fijangajangana ho fanompoan-tsampy;]
15He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
15Fa ny fahorian'ny ory kosa no entin'Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
16Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
16Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin'ny fahaterena ho amin'ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin'ny latabatrao.
17But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
17Nefa raha fatra-pikikitra amin'ny adin'ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;[Na: Dia hifanaikaiky ny ady sy ny fanamelohana;]
18Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
18Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben'ny avotra.
19Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
19Moa hahatonga anao ho ao amin'izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
20Desire not the night, when people are cut off in their place.
20Aza irinao ny hihavian'ny alina, izay ampialana ny olona amin'ny fitoerany.
21Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
21Tandremo, aza mivily ho amin'ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
22Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
22Indro, Andriamanitra miasa amin'ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
23Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
23Iza no efa nandidy Azy ny amin'izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
24Remember that thou magnify his work, which men behold.
24Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon'ny olona an-kira.
25Every man may see it; man may behold it afar off.
25Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren'ny zanak'olombelona eny lavitra eny izany.
26Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
26Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
27For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
27Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
28Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
28Izay aidin'ny rahona ka alatsany amin'ny olona maro be.
29Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
29Ary koa, iza moa no mahalala ny amin'ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
30Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
30Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin'ny ranomasina ho firakofany.
31For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
31Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
32With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
32Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;[Na: Ary baikoiny ny ady sy ny fanamelohana]Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman'ondry koa aza milaza ny hihaviany.
33The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
33Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman'ondry koa aza milaza ny hihaviany.