King James Version

Malagasy

Psalms

92

1IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
1[Fifaliana amin'Andriamanitra noho ny asany sy ny fitsarany marina] Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
2To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
2Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
3Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
3Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
4For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
4Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
5O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
5Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
6A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
6Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
7When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
7Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
8But thou, LORD, art most high for evermore.
8Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
9For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
10But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
10Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
11Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
11Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
12The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
12Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy; [palma][Heb. Ho tonga lehibe]
13Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
13Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
14They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
14Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
15To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.