1But Job answered and said,
1¶ Ano ra ko Hopa; i mea ia.
2How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
2He hapai pehea tau i te kahakore? He whakaora pehea tau i te ringa ngoikore?
3How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
3Ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! Te nui o tau whakaatu tikanga!
4To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
4I puaki ki a wai au kupu? No wai te wairua i puta mai ra i a koe?
5Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
5¶ E wiri ana nga tupapaku i raro i te wai, me nga mea ano e noho ana i reira.
6Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
6E takoto kau ana te reinga i tona aroaro, kahore hoki he hipoki mo te whakangaro.
7He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
7E horahia atu ana e ia te raki ki runga ki te wahi takoto kau, whakairihia ana e ia te whenua ki runga ki te kahore noa iho.
8He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
8E takaia ana e ia nga wai ki roto ki ana kapua matotoru; a kahore te kapua e pakaru i raro i a ratou.
9He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
9E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.
10He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
10He mea karapoti nana nga wai, rohe rawa, a tae noa ki te mutunga mai o te marama me te pouri.
11The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
11Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.
12He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
12Ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga.
13By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
13Na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere.
14Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
14Na, he pito enei no ona ara; ano te iti o te wahi ona e rangona ana! Ko te whatitiri ia o tona kaha, ko wai ka matau?