King James Version

Maori

Psalms

92

1IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
1¶ He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
2Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
3I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
4Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
5Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
6Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
7¶ Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8But thou, LORD, art most high for evermore.
8Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
10Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
11Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
12Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
13Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
14Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.