1Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
1पूर्वी, बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने ज्यांना कैद करुन बाबेलला नेले होते ते बंदिवासातून मुक्त होऊन यरुशलेम आणि यहूदा येथील आपापल्या प्रांतात परतले. जो तो आपापल्या गावी परतला.
2Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
2शेशबस्सर म्हणजेच जरुब्बाबेल याच्याबरोबर जे आले ते असे: येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. परत आलेल्या इस्राएलींची नावानिशी यादी आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
3The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
3परोशाचे वंशज 2,172
4The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
4शफाट्याचे वंशज 372
5The children of Arah, seven hundred seventy and five.
5आरहाचे वंशज 775
6The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
6येशूवा व यवाब यांच्या घराण्यातील पहथमवाबा चे वंशज 2,812
7The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
7एलामाचे वंशज 1,254
8The children of Zattu, nine hundred forty and five.
8जत्तूचे वंशज 945
9The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
9जक्काईचे वंशज 760
10The children of Bani, six hundred forty and two.
10बानीचे वंशज 642
11The children of Bebai, six hundred twenty and three.
11बेबाईचे वंशज 623
12The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
12अजगादाचे वंशज 1,222
13The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
13अदोनिकामचे वंशज 666
14The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
14बिग्वईचे वंशज 2,056
15The children of Adin, four hundred fifty and four.
15आदीनाचे वंशज 454
16The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
16हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेरचे वंशज 98
17The children of Bezai, three hundred twenty and three.
17बेसाईचे वंशज 323
18The children of Jorah, an hundred and twelve.
18योराचे वंशज 112
19The children of Hashum, two hundred twenty and three.
19हाशूमाचे वंशज 223
20The children of Gibbar, ninety and five.
20गिबाराचे वंशज 95
21The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
21बेथलहेमा नगरातील 123
22The men of Netophah, fifty and six.
22नटोफा नगरातील 56
23The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
23अनाथोथ मधील 128
24The children of Azmaveth, forty and two.
24अजमावेथ मधील 42
25The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
25किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील 743
26The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
26रामा व गेबा मधील 621
27The men of Michmas, an hundred twenty and two.
27मिखमासमधील 122
28The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
28बेथेल आणि आय येथील 223
29The children of Nebo, fifty and two.
29नबो येथील 52
30The children of Magbish, an hundred fifty and six.
30मग्वीशचे लोक 156
31The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
31एलामनावाच्या दुसऱ्या गावचे 1,254
32The children of Harim, three hundred and twenty.
32हारीम येथील 320
33The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
33लोद, हादीद आणि ओनो येथील 725
34The children of Jericho, three hundred forty and five.
34यरीहो नगरातील 345
35The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
35सनाहाचे 3,630
36The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
36याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातील यादायाचे वंशज 973
37The children of Immer, a thousand fifty and two.
37इम्मेराचे वंशज 1,052
38The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
38पशूहराचे वंशज 1,247
39The children of Harim, a thousand and seventeen.
39हारीमाचे वंशज 1,017
40The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
40लेवींच्या घराण्यातील लोक पुढीलप्रमाणे: होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज 74
41The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
41गायक असे: आसाफचे वंशज 128
42The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
42मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज: शल्लूम, आहेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीत आणि शोबाई यांचे वंशज 139
43The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
43मंदिरातील पुढील विशेष सेवेकऱ्यांचे वंशज: सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ,
44The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
44केरोस, सीहा, पादोन,.
45The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
45लबाना, हगबा, अकूबा,
46The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
46हागाब, शम्लाई, हानान,
47The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
47गिद्देल, गहर, राया,
48The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
48रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
49उज्जा, पासेह, बेसाई,
50The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
50अस्ना, मऊनीम, नफूसीम
51The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
51बकबुक हकूफ, हरहुर,
52The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
52बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
53बकर्स, सीसरा, तामह,
54The children of Neziah, the children of Hatipha.
54नसीहा, हतीफा
55The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
55शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज: सोताई, हसोफरत, परुदा,
56The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
56जाला, दकर्न, गिद्देल,
57The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
57शफाट्या, हत्तील, पोखेथ-हस्सबाईम, आमी
58All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
58मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचें वंशज 392
59And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
59तेल-मेलह, तेलहर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरुशलेमला आले होते पण आपण इस्राएलच्या घराण्यातलेच वारसदार आहोत हे त्यांना सिध्द करता आले नाही ते असे:
60The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
60दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज 652
61And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
61याजकांच्या घरण्यातील हबया, हक्कोस, बर्जिल्लय, (गिलादच्या बर्जिल्लयच्या मुलीशी जो लग्न करेल तो बर्जिल्ल्यचा वंशज मानला जातो) यांचे वंशज.
62These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
62आपल्या घराण्याची वंशावळ ज्यांना शोधूनही मिळाली नाही ते, आपले पूर्वज याजक होते हे सिध्द करु न शकल्याने याजक होऊ शकले नाहीत. त्यांची नावे याजकांच्या यादीत नाहीत.
63And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
63त्यांनी परमपवित्र मानले गेलेले अन्न खायचे नाही असा आदेश अधिपतीने काढला. उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक देवाला कौल मागायला उभा राहीपर्यंत त्यांना हे अन्न खाण्यास मनाई होती.
64The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
64[This verse may not be a part of this translation]
65Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
65[This verse may not be a part of this translation]
66Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
66[This verse may not be a part of this translation]
67Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
67[This verse may not be a part of this translation]
68And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
68हे सर्वजण यरुशलेममध्ये परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी देणगीदाखल भेटी दिल्या. उद्ध्वस्त झालेल्या मंदिराच्या जागी त्यांना नवीन मंदिराची वास्तू उभारायची होती.
69They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
69या वास्तूसाठी त्यांनी यथाशक्ती दिलेली दाने अशी: सोने 1,110 पौंड, चांदी 3 टन, याजकांचे अंगरखे 100.
70So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
70याजक, लेवी आणि इतर काही लोक यांनी यरुशलेममध्ये आणि त्याच्या आसपास वस्ती केली. त्यांच्यात मंदिरातील गायक, द्वारपाल, सेवेकरी हे ही होते इतर इस्राएली लोक आपापल्या मूळ गावी स्थायिक झाले.