King James Version

Norwegian

1 Chronicles

6

1The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
1Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
2And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
3And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
4Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
4Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
5And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
5og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
6And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
6og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
7Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
7Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
8And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
8og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
9And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
9og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
10And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
10Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste* i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem. / {* nemlig i Kong Ussias' tid.}
11And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
11Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
12And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
12og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
13And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
13og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
14And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
14og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
15And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
16The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
16Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
17And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
17Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
18And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
18Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
19The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
19Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
20Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
21Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
21hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
22The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
23Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
24Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
25And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
25Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
26As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
26hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
27Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana*. / {* Samuels far, 1 Sam. 1, 1. 20.}
28And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
28Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
29The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
29Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
30Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
31And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
31Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
32And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
32og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
33And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
33dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
34The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
35The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
36The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
37The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
38The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
39And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
39Og hans* bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea, / {* Hemans, 1KR 6, 33; 15, 17.}
40The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
40sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
41The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
42The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
43The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
44And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
44Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
45The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
46The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
46sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
47The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
48Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
48Og deres brødre, de andre levitter, var gitt* til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus. / {* nemlig prestene.}
49But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
49Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
50And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
50Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
51Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
52Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
53Zadok his son, Ahimaaz his son.
53hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
54Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
54Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
55And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
55de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
56But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
57And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
57Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
58And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
58og Hilen med jorder, Debir med jorder
59And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:
59Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
60And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
60og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
61And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
61Men de andre* Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del. / {* d.e. som ikke var av Arons ætt, 1KR 6, 54.}
62And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
63Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
63Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
64And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
64Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
65And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
65De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
66And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
66Og de andre av Kahats barns ætter* fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til: / {* de 1KR 2, 61 omtalte.}
67And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
67tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
68And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,
68og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
69And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:
69og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
70And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
70og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
71Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
71Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
72And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
72og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
73And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
73og Ramot med jorder og Anem med jorder,
74And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
74og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
75And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
75og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
76And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
76og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
77Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
77Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
78And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
78og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
79Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
79og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
80And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
80og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
81And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
81og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.