King James Version

Norwegian

Psalms

83

1Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
1En sang, en salme av Asaf.
2For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
2Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
3They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
3For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
4They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
4Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
5For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
5De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
6The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
6For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
7Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
7Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
8Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
8Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
9Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
9Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. Sela.
10Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
10Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
11Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
11De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
12Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
12La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
13O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
13dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
14As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
14Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
15So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
15Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
16Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
16således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
17Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
17Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
18That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
18La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
19Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!