King James Version

Paite

Galatians

6

1Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
1Unaute aw, mi takhial bangpeuh a hihlai phawkin naom leh, nou kha mite aw, Khemna ka tuak sam kha ding e, chia kiveng hoih kawmin, huchibang mi tuh nunnemna lungsim toh dingsak thak nawn un.
2Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
2Na puakgikte uh kidawn chiat un, huchiin Kris dan thu na jui uh ahi ding.
3For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
3Mi bangmah hi lou piin, mi lian kuama a kibawl leh, a kikhem tawm lel ahi ngala.
4But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
4Mi chihin amah thilhih tuh enchian chiat jaw hen; huchia midang toh kiteha-ki-uangsak lou-a amahmaha suanhuai thil ahih theihna dingin.
5For every man shall bear his own burden.
5Mi chihin amah puak po ding ahi ngala.
6Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
6Huan, thuhilha omin thil hoih tengteng a hilhpa kiangah pe sam hen.
7Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
7Khemin om kei un; Pathian jaw zekhema mawkbawl vual ahi kei; min a tuh peuh uh huaimah a at nawn ngei ding a hih jiakin.
8For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
8Amah salama tuhin saa om siatna a at ding. Khalama tuhin bel khaa kipan khantawn hinna a at ding.
9And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
9Huchiin, thil hoih hih chimtak kei ni; i lungkiak keileh a hun takah i at ngei ding ahi ngala.
10As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
10Huchiin, lemtang hun i neihdan bang jelin mi tengteng tungah thil hoih hih ni, ginna inkuanpihte laka omte tungah hi khol diak hen.
11Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
11Keimah khut mahmaha na kiang ua lai gol pipia ka hichi gelh en un.
12As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
12Saa mel kilawmsak utte peuhmahin zeksuma om dingin nou a honsawl teitei nak ua; bangmah dang jiak leng ahi keia, Kris kros jiaka sawi a thuak louhna ding lel uh ahi.
13For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
13Zeksumte nangawnin leng dan thu a jui tuan sam kei ua, na sa uah, suan ding a neih theihna dingun na zek uh kisum leh chih a ut lel uh ahi.
14But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
14Ken jaw i Toupa Jesu Kris kros loungal ka suan louh dingdan, huai kros jiakin khovel kei adingin kilhdenin ka om hi.
15For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
15Siamthak nawnna lou jaw, zeksum chih bangmah ahi keia, zeksumlouh leng bangmah ahi sam kei hi.
16And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
16Huan, huai dan banga om peuhmahte tungah lemna leh hehpihna om hen, Pathian Isrealte tung ngei ah.
17From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
17Tubansiah kuamahin honhihbuai nawn kei hen; ka pumpi ah Jesu chiamtehnate ka pu ngala.Unaute aw, Toupa Jesu Kris hehpihna na kha kiang uah om hen. Amen.
18Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
18Unaute aw, Toupa Jesu Kris hehpihna na kha kiang uah om hen. Amen.