King James Version

Romanian: Cornilescu

Psalms

74

1O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
1(O cîntare a lui Asaf.) Pentruce, Dumnezeule, ne lepezi pentru totdeauna? Pentruce Te mînii pe turma păşunii Tale?
2Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
2Adu-Ţi aminte de poporul Tău, pe care l-ai cîştigat odinioară, pe care l-ai răscumpărat ca seminţie a moştenirii Tale! Adu-Ţi aminte de muntele Sionului, unde Îţi aveai locuinţa;
3Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
3îndreaptă-Ţi paşii spre aceste locuri pustiite fără curmare! Vrăjmaşul a pustiit totul în locaşul Tău cel sfînt.
4Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.
4Protivnicii Tăi au mugit în mijlocul Templului Tău; şi-au pus semnele lor drept semne.
5A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.
5Parcă erau nişte oameni, cari ridică toporul într'o pădure deasă:
6But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
6în curînd au sfărîmat toate podoabele săpate, cu lovituri de securi şi ciocane.
7They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
7Au pus foc sfîntului Tău locaş; au dărîmat şi au pîngărit locuinţa Numelui Tău.
8They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
8Ei ziceau în inima lor: ,,Să -i prăpădim pe toţi!`` Au ars toate locurile sfinte din ţară.
9We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
9Semnele noastre nu le mai vedem; nu mai este niciun prooroc, şi nu mai este nimeni printre noi, care să ştie pînă cînd...
10O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
10Pînă cînd, Dumnezeule, va batjocori asupritorul, şi va nesocoti vrăjmaşul fără curmare Numele Tău?
11Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom.
11Pentruce Îţi tragi înapoi mîna şi dreapta Ta? Scoate -o din sîn şi nimiceşte -i!
12For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
12Totuş, Dumnezeu este Împăratul meu, care din vremuri străvechi dă izbăviri în mijlocul acestei ţări.
13Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
13Tu ai despărţit marea cu puterea Ta, ai sfărîmat capetele balaurilor din ape;
14Thou brakest the heads of leviathan in pieces, and gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
14ai zdrobit capul Leviatanului, l-ai dat să -l mănince fiarele din pustie.
15Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
15Ai făcut să ţîşnească izvoare în pîraie, ai uscat rîuri, cari nu seacă.
16The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
16A Ta este ziua, a Ta este şi noaptea; Tu ai aşezat lumina şi soarele.
17Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
17Tu ai statornicit toate hotarele pămîntului, Tu ai rînduit vara şi iarna.
18Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
18Adu-Ţi aminte, Doamne, că vrăjmaşul Te batjocoreşte, şi un popor nechibzuit huleşte Numele Tău!
19O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
19Nu lăsa pradă fiarelor sufletul turturelei Tale, şi nu uita pe vecie viaţa nenorociţilor Tăi!
20Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
20Ai în vedere legămîntul! Căci locurile dosnice din ţară sînt pline de bîrloage de tîlhari.
21O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
21Să nu se întoarcă ruşinat cel apăsat, ci nenorocitul şi săracul să laude Numele Tău!
22Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
22Scoală-te, Dumnezeule, apără-Ţi pricina! Adu-Ţi aminte de ocările, pe cari Ţi le aruncă în fiecare zi cel fără minte!
23Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
23Nu uita strigătele protivnicilor Tăi, zarva care creşte necurmat a celor ce se ridică împotriva Ta!