King James Version

Slovakian

1 Timothy

5

1Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
1Staršieho netresci, ale napomínaj ako otca, mladších ako bratov,
2The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
2staršie ako matky, mladšie ako sestry v celej čistote.
3Honour widows that are widows indeed.
3Vdovy cti, tie, ktoré sú naozaj vdovami.
4But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
4Ale ak má niektorá vdova deti alebo vnukov, nech sa učia najprv dokazovať pobožnosť voči vlastnému domu a odplácať sa rodičom, lebo to je dobré a príjemné pred Bohom.
5Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
5A ozajstná vdova a osamelá nadeje sa na Boha a zotrváva v prosbách a modlitbách dňom i nocou;
6But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
6ale rozkošiaca zomrela, hoci žije.
7And these things give in charge, that they may be blameless.
7A to prikazuj, aby boli bezúhonní.
8But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
8Ale jestli sa niekto nestará o svojich vlastných a najmä o domácich, zaprel vieru a je horší ako neveriaci.
9Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man.
9Za vdovu nech sa počíta, ktorá má nie menej ako šesťdesiat rokov, ktorá bola ženou jedného muža,
10Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
10ktorej sa dáva svedoctvo, že robila dobré skutky, ak deti vychovala, ak hosťov prijímala, ak svätých nohy umývala, ak súžených vydostievala, ak každý dobrý skutok sledovala.
11But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
11Ale mladšie vdovy odby, lebo keď zbujnely proti Kristovi, chcú sa vydávať
12Having damnation, because they have cast off their first faith.
12a majú svoje odsúdenie, lebo zrušily prvú vieru
13And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
13a zároveň sú aj zaháľčivé a učia sa chodiť po domoch, ale nie len zaháľčivé, ale aj klebetné a všetečné, ktoré hovoria to, čo sa nesluší.
14I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
14Preto tedy chcem, aby sa mladšie vydávaly, rodily deti, spravovaly domy a nedávaly protivníkovi nijakej príčiny hovoriť zle.
15For some are already turned aside after Satan.
15Lebo niektoré sa už obrátily zpät po satanovi.
16If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
16Ak niektorý verný alebo niektorá verná má vdovy, nech ich vydostieva, a nech sa nekladie ťarcha na cirkev, aby mohla vydostiť tie, ktoré sú naozaj vdovami.
17Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
17Starší, ktorí dobre spravujú, nech sú považovaní za hodných dvojej cti, najmä tí, ktorí pracujú v slove a v učení.
18For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
18Lebo písmo hovorí: Mlátiacemu volovi nezaviažeš úst, a: Robotník je hoden svojej mzdy.
19Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
19Proti staršiemu neprijímaj žaloby, vyjmúc pod dvoma alebo pod tromi svedkami.
20Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
20Tých, ktorí hrešia, káraj pred všetkými, aby mali aj ostatní strach.
21I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
21Osvedčujem pred Bohom a pred Pánom Ježišom Kristom i pred vyvolenými anjelmi, aby si to zachoval bez predsudku a nerobil ničoho z náklonnosti.
22Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
22Rúk na nikoho rýchle nevzkladaj ani sa nezúčastňuj cudzích hriechov. Seba ostríhaj čistého.
23Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
23Nepi už viacej vody, ale užívaj po troche vína pre svoj žalúdok a pre svoje časté nemoci.
24Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
24Niektorých ľudí hriechy sú celkom zrejmé a idú popredku k súdu a niektorých aj nasledujú.
25Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.
25Tak iste zrejmé sú aj dobré skutky. A to, čo je inak, nedá sa ukryť.