1Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
1Dávidov. Nehnevaj sa na zlostníkov! Nezáviď tým, ktorí páchajú neprávosť.
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
2Lebo budú rýchle podťatí jako tráva a uvädnú jako zeleň sviežej byliny.
3Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
3Nadej sa na Hospodina a čiň dobré; bývaj v zemi a živ sa spravedlive.
4Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
4Kochaj sa v Hospodinovi, a dá ti žiadosti tvojho srdca.
5Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
5Uvaľ na Hospodina svoju cestu a nadej sa na neho, a on učiní.
6And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
6A vyvedie tvoju spravedlivosť ako svetlo a tvoj súd ako poludnie.
7Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
7Mlč Hospodinovi a čakaj na neho! Nehnevaj sa na toho, ktorému sa darí jeho cesta, na človeka, ktorý robí falošne.
8Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
8Nechaj hnev a opusti prchlivosť! Nehnevaj sa, a to ešte aby si urobil zlé!
9For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
9Lebo zlostníci budú vyťatí, ale tí, ktorí očakávajú na Hospodina, zdedia zem.
10For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
10A len málo ešte, a nebude bezbožníka, a pozrieš dobre na jeho miesto, a nebude ho.
11But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
11Ale pokorní zdedia zem a budú sa tešiť veľkému pokoju.
12The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
12Bezbožný zamýšľa spravedlivému zlé a škrípe na neho svojimi zubami.
13The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
13Ale Pán sa mu smeje, lebo vidí, že ide jeho deň.
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
14Bezbožníci vytasili meč a napäli svoje lučište, aby porazili biedneho a chudobného, aby pobili tých, ktorí idú priamou cestou.
15Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15Ale ich meč vojde do ich vlastného srdca, a ich lučištia budú polámané.
16A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
16Lepšie je málo, čo má spravedlivý, než veľké bohatstvo bezbožných, a to mnohých.
17For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
17Lebo ramená bezbožných budú polámané, ale ten, kto podopiera spravedlivých, je Hospodin.
18The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
18Hospodin zná dni bezúhonných, a ich dedičstvo bude trvať na veky.
19They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
19Nebudú sa hanbiť v zlý čas a nasýtia sa vo dňoch hladu.
20But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
20Ale bezbožníci istotne zahynú, a nepriatelia Hospodinovi sa pominú jako prelesť lúk, pominú sa jako dym.
21The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
21Bezbožný požičiava a neplatí, ale spravedlivý sa zmilováva a dáva.
22For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
22Lebo tí, ktorým on požehnal, zdedia zem, ale tí, ktorým zlorečil, budú vyťatí.
23The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
23Od Hospodina sú staväné kroky muža, a jeho cesta sa mu ľúbi.
24Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
24Keby aj padol, nebude porazený, lebo Hospodin podopiera jeho ruku.
25I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
25Mladý som bol aj som sa zostarel, ale som nevidel spravedlivého opusteného ani jeho semena žobrať chleba.
26He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
26Každý deň sa zmilováva a vypožičiava, a jeho semeno je na požehnanie.
27Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
27Odstúp od zlého a čiň dobré a bývaj na veky!
28For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
28Lebo Hospodin miluje súd a neopustí svojich svätých; sú strážení na veky; ale semeno bezbožníkov bude vyťaté.
29The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
29Spravedliví zaujmú dedične zem a budú na nej bývať na veky.
30The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
30Ústa spravedlivého vravia múdrosť, a jeho jazyk hovorí súd.
31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
31Zákon jeho Boha je v jeho srdci; jeho kroky sú isté.
32The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
32Bezbožný striehne spravedlivého a hľadá jakoby ho pripravil o život.
33The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33Ale Hospodin ho neopustí a neponechá ho v jeho ruke ani ho nedá odsúdiť, keď by bol súdený.
34Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
34Očakávaj na Hospodina a ostríhaj jeho cestu, a povýši ťa, aby si dedične zaujal zem, z ktorej že bezbožníci budú vyťatí, uvidíš.
35I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
35Videl som ukrutného bezbožníka ohromnej sily, rozvetveného jako samorastlý strom zelený v domácej zemi.
36Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
36Ale sa pominul. A hľa, nebolo ho; hľadal som ho, ale sa nenašiel.
37Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
37Pozoruj nevinného a vidz priameho a uvidíš, že budúcnosť má človek pokoja.
38But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
38Ale priestupníci budú vyplienení všetci dovedna; koniec bezbožníkov bude ich vyťatie.
39But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
39Ale spasenie spravedlivých je od Hospodina, ktorý je ich pevnosťou v čase súženia,
40And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
40a Hospodin im pomôže a vyslobodí ich, vyslobodí ich od bezbožníkov a zachráni ich, lebo sa utiekajú k nemu.