1Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
1In zopet povzdignem oči in vidim, glej, zvit list leti.
2And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
2In mi reče: Kaj vidiš? Rečem: Vidim zvit list, da leti; dvajset komolcev je dolg in deset komolcev širok.
3Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth: for every one that stealeth shall be cut off as on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off as on that side according to it.
3In mi reče: To je prokletstvo, ki izhaja nad vso deželo; kdorkoli namreč krade, bo iztrebljen po tem, kar je na tej strani lista pisano; in kdorkoli prisega krivo, bo iztrebljen po tem, kar je pisano na oni strani.
4I will bring it forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.
4Po mojem povelju je izšlo, govori GOSPOD nad vojskami, in pride v hišo tatovo in v hišo njega, ki lažnivo prisega v mojem imenu, in se nastani v hiši njegovi ter jo pokonča z lesovjem in kamenjem njenim vred.
5Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.
5Angel pa, ki je govoril z menoj, stopi ven in mi reče: Povzdigni, prosim, oči in poglej: kaj je tisto, kar izhaja?
6And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
6Jaz pa vprašam: Kaj je to? On reče: To je mernik, ki izhaja. In pridene: Tako jih je videti po vsej deželi.
7And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
7In glej, svinčena plošča se vzdigne in je videti ženo, sedečo v merniku.
8And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
8In reče: To je brezbožnost. In jo vrže v sredo mernika in spusti svinčeno ploščo na odprtino njegovo.
9Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
9In povzdignem oči in vidim, glej, dve ženi prideta, in veter je bil v njunih perutnicah, perutnice pa sta imeli kakor štorkljine perutnice, in vzdigneta mernik med zemljo in nebo.
10Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
10In rečem angelu, ki je govoril z menoj: Kam neseta mernik?On mi pa reče: Da mu sezidajo hišo v deželi Sinearski; in ko bo pripravljena, ga tam postavijo na njegovo mesto.
11And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.
11On mi pa reče: Da mu sezidajo hišo v deželi Sinearski; in ko bo pripravljena, ga tam postavijo na njegovo mesto.