King James Version

Shona

Psalms

116

1I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
1Ndinoda Jehovha, nekuti anonzwa inzwi rangu nokukumbira kwangu.
2Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
2Zvaakarereka nzeve yake kwandiri, Ndichadana kwaari mazuva angu ose.
3The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
3Misungo yorufu yakandikomba, Kurwadziwa kweSheori kwakandibata; Ndakawana kutambudzika nokuchema.
4Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
4Ipapo ndakadana zita raJehovha; Haiwa Jehovha, ndinonyengetera kuti murwire mweya wangu.
5Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
5Jehovha anenyasha, akarurama; Zvirokwazvo, Mwari wedu ane tsitsi.
6The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
6Jehovha anochengeta vasina mano; Ndakanga ndashaiwa simba, iye akandiponesa.
7Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
7Dzokera kuzororo rako, mweya wangu; nekuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
8nekuti makarwira mweya wangu parufu; Nameso angu pamisodzi, Nerutsoka rwangu pakugumburwa.
9I will walk before the LORD in the land of the living.
9Ndichafamba pamberi paJehovha Panyika yavapenyu.
10I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
10Ndakatenda pakutaura kwangu, ndichiti, Ndakamanikidzwa kwazvo,
11I said in my haste, All men are liars.
11Ndakati pakuvhunduka kwangu, Vanhu vose vanoreva nhema.
12What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
12Ndichavigireiko Jehovha Pamusoro pemikomborero yake yose kwandiri?
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
13Ndichasimudza mukombe wokuponeswa, Ndichidana zita raJehovha.
14I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
14Ndicharipira Jehovha mhiko dzangu, Ndichazviita pamberi pavanhu vake vose.
15Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
15Chinhu chinokosha pamberi paJehovha, Ndirwo rufu rwavatsvene vake.
16O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
16Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; Ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; Makasunungura misungo yangu.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
17Ndichakubayirai zvibayiro zvokuvonga, Ndichidana zita raJehovha.
18I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
18Ndicharipira Jehovha mhiko dzangu, Ndichazviita pamberi pavanhu vake vose;
19In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
19Pavazhe dzeimba yaJehovha, Mukati mako, iwe Jerusaremu. Hareruya!