King James Version

Shona

Psalms

16

1Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
1Ndichengetei, Mwari, nekuti ndinovimba nemi.
2O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
2Ndakati kuna Jehovha, Ndimi Ishe wangu; Kunze kwenyu handine chinhu chakanaka.
3But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
3Kana vari vatsvene, vari panyika, Ndivo vakaisvonaka vandinofarira zvikuru.
4Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
4Kuchema kuchawanzwa kwavanovigira mumwe mwari zvipo; Zvipiriso zvavo zvinodururwa zveropa handingazvidururi, Namazita avo handingaarevi nemiromo yangu.
5The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
5Jehovha ndiye mugove wenhaka yangu nowomukombe wangu; Munochengeta mugove wangu.
6The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
6Rwonzi rwokuyera rwakandiyerera nzvimbo dzakanaka; Zvirokwazvo, nhaka yangu yakaisvonaka.
7I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
7Ndicharumbidza Jehovha akandipa mano, Zvirokwazvo, itsvo dzangu dzinondidzidzisa panguva dzousiku.
8I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
8Ndakaisa Jehovha pamberi pangu nguva dzose; Zvaari kurudyi rwangu, handingazununguswi.
9Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
9Naizvozvo moyo wangu unofara, kukudzwa kwangu kunofarisisa; Nyama yanguvo ichagara yakachengetwa.
10For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
10Nekuti hamungasii mweya wangu muSheori; Hamungatenderi mutsvene wenyu kuti aone kuora.
11Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
11Mundiratidza nzira youpenyu; Mufaro wakazara uri pamberi pangu; Paruoko rwenyu rworudyi panezvinofadza nokusingaperi.