1Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
1Unozvirumbidzireiko nezvakashata, iwe mhare? Tsitsi dzaMwari dziripo misi yose.
2The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
2Rurimi rwako runofunga kutaura zvakaipa; Rwakafanana nechisvo chinopinza, ruchiita zvinonyengera.
3Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
3Unoda zvakaipa kupfuura zvakanaka; Nokureva nhema kupfuura kutaura zvakarurama.
4Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
4Unoda mashoko ose okuparadza, Iwe rurimi runonyengera.
5God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
5Mwari achakuparadzawo saizvozvo nokusingaperi, Achakubata akakubvisa patende rako, nokukudzura panyika yavapenyu.
6The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
6Vakarurama vachazviona vakatya, vachamusweveredza, vachiti,
7Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
7Tarirai, hoyu munhu asina kuita Mwari nhare yake, Asi akavimba nokuwanda kwefuma yake, Akazvisimbisa pazvakaipa zvake.
8But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
8Asi kana ndirini, ndakafanana nomuorivhi munyoro muimba yaMwari; Ndinovimba netsitsi dzaMwari nokusingaperi-peri.
9I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
9Ndichakuvongai nokusingaperi, nekuti ndimi makazviita; Ndichamirira zita renyu pamberi pavatsvene venyu nekuti rakanaka.