King James Version

Shona

Psalms

92

1IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
1Zvakanaka kuvonga Jehovha, Nokuimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imwi Wekumusoro-soro;
2To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
2Kuparidza unyoro bwenyu mangwanani, Nokutendeka kwenyu usiku hwose,
3Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
3Nechinoridzwa chine hungiso gumi, nomutengeramwa; Nenzwi rakanaka pambira.
4For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
4nekuti imi, Jehovha, makandifadza nezvamakaita; Ndichafara kwazvo namabasa amaoko enyu.
5O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
5Mabasa enyu akakura seiko, Jehovha! Mifungo yenyu yakadzika kwazvo.
6A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
6Asina njere haazvizivi; Benzi harinzwisisi izvozvi,
7When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
7Kana vakaipa vachimera souswa, Uye kana vaiti vose vezvakaipa vachikura; Zvinoitwa kuti vaparadzwe nokusingaperi.
8But thou, LORD, art most high for evermore.
8Asi imwi Jehovha muri kumusoro nokusingaperi.
9For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9Nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu, nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu vachaparara; Vaiti vose vezvakaipa vachaparadzirwa.
10But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
10Asi runyanga rwangu makarusimudza sorunyanga rwenyati; Ndakazodzwa namafuta matsva.
11Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
11Ziso rangu rakaona zvakaitirwa vavengi vangu, Nzeve dzangu dzakanzwa zvakaitirwa vaiti vezvakaipa, vakandimukira.
12The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
12Wakarurama uchamera somuchindwe; Achakura somusidhari paRebhanoni.
13Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
13Vakasimwa mumba maJehovha Vachakura muvazhe dzaMwari wedu.
14They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
14Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo; Vachava vanyoro navatsva;
15To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15Kuti vaparidze kuti Jehovha akarurama; Ndiye dombo rangu, hapana chinhu chisina kururama maari.