1Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
1Ku alla kii edbinta jecelu aqoon buu jecel yahay, Laakiinse kii canaanta necebu waa doqon.
2A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
2Rabbigu ninka wanaagsan raalli buu ka ahaan doonaa. Laakiinse khaayinka wuu xukumi doonaa.
3A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
3Ninna shar kuma dhismi doono, Laakiinse kuwa xaqa ah xididkooda weligiis lama dhaqaajin doono.
4A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
4Naagtii toolmoonu waxay ninkeeda u tahay taaj, Laakiinse tii ceebalay ahu waa sida qudhun isaga lafaha kaga jira.
5The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
5Kuwa xaqa ah fikirradoodu waa qumman yihiin, Laakiinse kuwa sharka leh taladoodu waa khiyaano.
6The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
6Kuwa sharka leh erayadoodu waa gabbasho ay u gabbadaan si ay dhiig u daadiyaan, Laakiinse kuwa qumman afkooda ayaa samatabbixin doona.
7The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
7Kuwa sharka leh waa la afgembiyaa, oo mar dambena lama arki doono, Laakiinse kuwa xaqa ah gurigoodu waa sii taagnaan doonaa.
8A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
8Nin waxaa loogu bogi doonaa sida xigmaddiisu tahay, Laakiinse kii qalbigiisu qalloocan yahay waa la quudhsan doonaa.
9He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
9Kii la fudaydsado oo midiidin lahu Waa ka wanaagsan yahay kii isweyneeya oo cunto u baahan.
10A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
10Nin xaq ahu waa u tudhaa neefkiisa, Laakiinse kuwa sharka leh naxdintoodu waa naxariisla'aan oo keliya.
11He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
11Kii dhulkiisa beertaa cunto badan buu ka dhergi doonaa, Laakiinse kii waxmatarayaal raacaa waa garaad daranyahay.
12The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
12Kan sharka lahu wuxuu damcaa dabinka xumaanfalayaasha, Laakiinse xididka kuwa xaqa ahu midhuu dhalaa.
13The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
13Kan sharka leh waxaa u dabin ah xadgudubka bushimihiisa, Laakiinse kan xaqa ahu dhibaatada wuu ka bixi doonaa.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
14Nin wuxuu wanaag kaga dhergi doonaa midhaha afkiisa, Oo nin walbana waxa gacmihiisu sameeyaan ayaa loo abaalgudi doonaa.
15The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
15Nacaska jidkiisu waa la qumman yahay isaga, Laakiinse kii caqli lahu taladuu maqlaa.
16A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
16Nacaska xanaaqiisa haddiiba waa la gartaa, Laakiinse ninkii miyir lahu ceebtuu qariyaa.
17He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
17Kii runta ku hadlaa wuxuu muujiyaa xaqnimada, Laakiinse markhaatiga beenta ahu wuxuu muujiyaa khiyaanada.
18There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
18Waxaa jira mid u hadla sida seef wax mudaysa, Laakiinse kan caqliga leh carrabkiisu waa caafimaad.
19The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
19Bushintii runta sheegtaa weligeedba way sii taagnaan doontaa, Laakiinse carrabkii beenta sheegaa daqiiqad buu joogaa.
20Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
20Kuwa sharka ku fikira qalbigooda khiyaanaa ku jirta, Laakiinse taliyayaasha nabaddu farxad bay leeyihiin.
21There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
21Sharna kan xaqa ah ku dhici maayo, Laakiinse kuwa sharka leh xumaan baa ka buuxsami doonta.
22Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
22Bushimaha beenta sheega Rabbigu wuu karhaa. Laakiinse kuwa runta ku shaqeeya wuu ku farxaa.
23A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
23Ninkii miyir lahu aqoontuu qariyaa, Laakiinse qalbiga nacasyadu wuxuu naadiyaa nacasnimo.
24The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
24Kuwa dadaala gacantoodu wax bay xukumi doontaa, Laakiinse caajisiinta hawl baa la saari doonaa.
25Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
25Ninkii caloolxumo gashaa wuu soo gotaa, Laakiinse eray wanaagsanu waa ka farxiyaa isaga.
26The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
26Kan xaqa ahu deriskiisuu hanuuniyaa, Laakiinse kuwa sharka leh jidkoodu wuu ambiyaa iyaga.
27The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
27Ninkii caajis ahu ma dubto wuxuu soo ugaadhsaday, Laakiinse ninkii dadaala maalkiisu waa qaali.Jidka xaqnimada nolol baa taal; Oo waddadeedana dhimasho kuma jirto.
28In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
28Jidka xaqnimada nolol baa taal; Oo waddadeedana dhimasho kuma jirto.