King James Version

Somali

Psalms

135

1Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
1Rabbiga ammaana. Ammaana magaca Rabbiga, Rabbiga addoommadiisow, isaga ammaana,
2Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
2Kuwiinna guriga Rabbiga Iyo barxadaha guriga Ilaaheenna dhex taaganow.
3Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
3Rabbiga ammaana, waayo, Rabbigu waa wanaagsan yahay, Magiciisa ammaan ugu gabya, waayo, wuu wacan yahay.
4For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
4Waayo, Rabbigu reer Yacquub nafsaddiisuu u doortay, Hantidiisa gaarka ah ayuu u doortay reer binu Israa'iil.
5For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
5Waayo, waan ogahay in Rabbigu weyn yahay, Iyo in Sayidkeennu ka wada sarreeyo ilaahyada oo dhan.
6Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
6Rabbigu wax alla wixii uu jeclaystayba wuu ku sameeyey Samada iyo dhulka, iyo badaha iyo moolalka oo dhan dhexdooda.
7He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
7Isagaa ka dhiga in dhulka darafyadiisa uumi ka soo kaco, Roobkana wuxuu u sameeyaa hillaac, Oo dabayshana isagaa khasnadihiisa ka soo saara.
8Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
8Isagaa laayay curadyadii Masar, Kuwii dadka iyo kuwii duunyadaba.
9Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
9Masaray, isagu wuxuu dhexdaada u soo diray calaamooyin iyo yaabab, Oo wax buu ku soo kor daayay Fircoon iyo addoommadiisii oo dhanba.
10Who smote great nations, and slew mighty kings;
10Wuxuuna laayay quruumo badan, Oo wuxuu dilay boqorro xoog badan, kuwaas oo ahaa
11Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
11Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Iyo boqortooyooyinkii reer Kancaan oo dhan,
12And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
12Oo dalkoodiina dhaxal ahaan buu u bixiyey, Oo wuxuu dhaxal u siiyey dadkiisa reer binu Israa'iil.
13Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
13Rabbiyow, magacaagu weligiisba wuu waaraa, Rabbiyow, xusuustaadu waxay gaadhaa qarni kasta.
14For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
14Waayo, Rabbigu dadkiisuu u garsoori doonaa, Oo addoommadiisana wuu u naxariisan doonaa.
15The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
15Sanamyada quruumuhu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax ay dad gacmaha ku sameeyeen.
16They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
16Afaf way leeyihiin, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
17They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
17Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Oo afkoodana neefu kuma jirto.
18They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
18Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaaba.
19Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
19Reer binu Israa'iilow, Rabbiga ammaana, Reer Haaruunow, Rabbiga ammaana,
20Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
20Reer Laawiyow, Rabbiga ammaana, Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga ammaana.Rabbiga Yeruusaalem deggan ha laga ammaano Siyoon. Rabbiga ammaana.
21Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
21Rabbiga Yeruusaalem deggan ha laga ammaano Siyoon. Rabbiga ammaana.