King James Version

Somali

Psalms

145

1I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
1Ilaahayow, Boqorow, anigu waan ku sarraysiin doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
2Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
2Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
3Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
3Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
4One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
4Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
5I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
5Anigu waxaan ka fikiri doonaa haybadda ammaanta leh oo sharaftaada, Iyo shuqulladaada yaabka badan.
6And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
6Dadku waxay ka hadli doonaan xooggii falimahaaga cabsida badan, Oo anna waxaan sheegi doonaa weynaantaada.
7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
7Waxay ku hadli doonaan wanaaggaaga badan xusuustiisa, Xaqnimadaadana way ka gabyi doonaan.
8The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
8Rabbigu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, Cadhona wuu u gaabiyaa, wuuna naxariis badan yahay.
9The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
9Rabbigu wax kasta wuu u roon yahay, Naxariistiisuna waxay ka sarraysaa shuqulladiisa oo dhan.
10All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
10Rabbiyow, shuqulladaada oo dhammu way kugu mahad naqi doonaan, Oo quduusiintaaduna way ku ammaani doonaan.
11They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
11Waxay ka hadli doonaan sharafta boqortooyadaada, Oo waxay ka sheekaysan doonaan xooggaaga,
12To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12Si ay binu-aadmiga u ogeysiiyaan Ilaah falimihiisa waaweyn, Iyo ammaanta haybadda boqortooyadiisa.
13Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
13Boqortooyadaadu waa boqortooyo daa'imis ah, Oo dawladnimadaaduna way sii waartaa tan iyo ab ka ab.
14The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
14Rabbigu wuu tiiriyaa kuwa kufa oo dhan, Oo wuxuu toosiyaa kuwa gota oo dhan.
15The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
15Wax kasta indhahoodu adigay wax kaa sugayaan, Oo quudkoodana waad siisa xilligiisa.
16Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
16Gacantaadaad furtaa, Oo waxaad dherjisaa wax kasta oo nool.
17The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
17Rabbigu jidadkiisa oo dhan wuu ku qumman yahay, Oo shuqulladiisa oo dhanna wuu ku nimco badan yahay.
18The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
18Rabbigu waa u dhow yahay inta isaga barida oo dhan, Kuwaas oo ah inta runta ku barida oo dhan.
19He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
19Kuwa isaga ka cabsada waxay doonayaanba wuu siin doonaa, Oo weliba qayladoodana wuu maqli doonaa, wuuna badbaadin doonaa iyaga.
20The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
20Rabbigu inta isaga jecel oo dhan wuu ilaaliyaa, Laakiinse kuwa sharka leh oo dhan wuu wada baabbi'in doonaa.Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.
21My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaanta Rabbiga, Oo inta jidh leh oo dhammuna magiciisa quduuska ah ha ammaaneen weligood iyo weligoodba.