1O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
1Rabbiyow, cadhadaada ha igu canaanan, Oo dhirifkaaga kululna ha igu edbin.
2For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
2Waayo, fallaadhahaagii aad bay ii mudeen, Oo gacantaaduna way igu soo degtay.
3There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
3Jidhkaygu fayoobaan ma leh, waana xanaaqaaga daraaddiis, Oo lafahayguna caafimaad ma leh, waana dembigayga daraaddiis.
4For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
4Waayo, xumaatooyinkaygii waxay ka sare mareen madaxayga, Sida rar culus ayay igu culus yihiin aad iyo aad.
5My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
5Nabrahaygu way urayaan, wayna qudhmuun yihiin, Waana nacasnimadayda daraaddeed.
6I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
6Waan xanuunsanayaa, oo aad baan hoos ugu gotay, Oo maalinta oo dhanna oohin baan la wareegaa.
7For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
7Waayo, dhexdayda waxaa ka buuxa olol, Oo jidhkayguna fayoobaan ma leh.
8I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
8Waan itaal daranahay, oo aad baan u burbursanahay, Oo waxaan la cabaaday buuqa qalbigayga ku jira.
9Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
9Sayidow, waxaan jeclahay oo dhammu waxay yaalliin hortaada, Oo taahiddayduna kaama qarsoona.
10My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
10Wadnahaa i fig leh, oo xooggaygiina waa i gabay, Oo weliba iftiinkii indhahayguna waa iga tegey.
11My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
11Kuwa i jecel iyo saaxiibbadayba belaayadayda way ka durkaan, Oo xigaaladaydiina meel fog bay istaagaan.
12They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
12Oo kuwa naftayda doondoonaana dabinno bay ii dhigaan, Oo kuwa inay wax i yeelaan doonayaana waxay ku hadlaan waxyaalo xun, Oo maalinta oo dhan waxay ku tashadaan khiyaano.
13But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
13Laakiinse anigu waxba kama maqlo sida nin dhega la', Oo waxaan la mid ahay nin carrab la' oo aan afkiisa kala qaadin.
14Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
14Haah, oo waxaan la mid ahay nin aan waxba maqlin, Oo aan afkiisa murammo ku jirin.
15For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
15Waayo, Rabbiyow, adaan wax kaa rajaynayaa, Oo adna waad ii jawaabi doontaa, Sayidow Ilaahaygiiyow.
16For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
16Waayo, waxaan idhi, Yaanay igu rayrayn, Oo markii cagtaydu simbiriirixato, yaanay iska kay weynayn.
17For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
17Waayo, waxaan ku dhowahay inaan dhaco, Oo tiiraanyadayduna had iyo goorba way i hor taalaa.
18For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
18Haddaba anigu xumaantayda waan sheegi doonaa, Oo dembigaygana waan ka qoomamoon doonaa.
19But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
19Laakiinse cadaawayaashaydu waa dadaal badan yihiin, xoogna way leeyihiin, Oo kuwa gardarrada igu necebuna way tarmeen.
20They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
20Oo weliba kuwa sharka wanaagga ku gudaana Waa cadaawayaashayda, maxaa yeelay, waxaan raacaa waxa wanaagsan.
21Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
21Rabbiyow, ha i dayrin, Ilaahayow, ha iga fogaan.Soo dhaqso oo i caawi, Sayidow, badbaadadaydow.
22Make haste to help me, O Lord my salvation.
22Soo dhaqso oo i caawi, Sayidow, badbaadadaydow.