King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Corinthians

3

1And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
1DE manera que yo, hermanos, no pude hablaros como á espirituales, sino como á carnales, como á niños en Cristo.
2I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
2Os dí á beber leche, y no vianda: porque aun no podíais, ni aun podéis ahora;
3For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
3Porque todavía sois carnales: pues habiendo entre vosotros celos, y contiendas, y disensiones, ¿no sois carnales, y andáis como hombres?
4For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
4Porque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales?
5Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
5¿Qué pues es Pablo? ¿y qué es Apolos? Ministros por los cuales habéis creído; y eso según que á cada uno ha concedido el Señor.
6I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
6Yo planté, Apolos regó: mas Dios ha dado el crecimiento.
7So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
7Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.
8Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
8Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme á su labor.
9For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
9Porque nosotros, coadjutores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois.
10According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
10Conforme á la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima: empero cada uno vea cómo sobreedifica.
11For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
11Porque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo.
12Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
12Y si alguno edificare sobre este fundamento oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca;
13Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
13La obra de cada uno será manifestada: porque el día la declarará; porque por el fuego será manifestada; y la obra de cada uno cuál sea, el fuego hará la prueba.
14If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
14Si permaneciere la obra de alguno que sobreedificó, recibirá recompensa.
15If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
15Si la obra de alguno fuere quemada, será perdida: él empero será salvo, mas así como por fuego.
16Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
16¿No sabéis que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en vosotros?
17If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
17Si alguno violare el templo de Dios, Dios destruirá al tal: porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es.
18Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
18Nadie se engañe á sí mismo: si alguno entre vosotros parece ser sabio en este siglo, hágase simple, para ser sabio.
19For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
19Porque la sabiduría de esta mundo es necedad para con Dios; pues escrito está: El que prende á los sabios en la astucia de ellos.
20And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
20Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos.
21Therefore let no man glory in men. For all things are your's;
21Así que, ninguno se gloríe en los hombres; porque todo es vuestro,
22Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
22Sea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea los por venir; todo es vuestro;
23And ye are Christ's; and Christ is God's.
23Y vosotros de Cristo; y Cristo de Dios.