King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Genesis

36

1Now these are the generations of Esau, who is Edom.
1Y ESTAS son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.
2Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
2Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: á Ada, hija de Elón Hetheo, y á Aholibama, hija de Ana, hija de Zibeón el Heveo;
3And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
3Y á Basemath, hija de Ismael, hermana de Navaioth.
4And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
4Y Ada parió á Esaú á Eliphaz; y Basemath parió á Reuel.
5And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
5Y Aholibama parió á Jeús, y á Jaalam, y á Cora: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.
6And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
6Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y fuése á otra tierra de delante de Jacob su hermano.
7For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
7Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.
8Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
8Y Esaú habitó en el monte de Seir: Esaú es Edom.
9And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
9Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.
10These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
10Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Eliphaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemath, mujer de Esaú.
11And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
11Y los hijos de Eliphaz fueron Temán, Omar, Zepho, Gatam, y Cenaz.
12And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.
12Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
13And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
13Y los hijos de Reuel fueron Nahath, Zera, Samma, y Mizza: estos son los hijos de Basemath, mujer de Esaú.
14And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
14Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fué hija de Zibeón: ella parió á Esaú á Jeús, Jaalam, y Cora.
15These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
15Estos son los duques de los hijos de Esaú. Hijos de Eliphaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zepho, el duque Cenaz,
16Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.
16El duque Cora, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Eliphaz en la tierra de Edom; estos fueron los hijos de Ada.
17And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife.
17Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahath, el duque Zera, el duque Samma, y el duque Mizza: estos son los duques de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemath, mujer de Esaú.
18And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
18Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Cora: estos fueron los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana.
19These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
19Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.
20These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
20Y estos son los hijos de Seir Horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Ana,
21And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
21Disón, Ezer, y Disán: estos son los duques de los Horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.
22And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
22Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemán; y Timna fué hermana de Lotán.
23And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
23Y los hijos de Sobal fueron Alván, Manahath, Ebal, Sepho, y Onán.
24And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
24Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Ana. Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
25And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
25Los hijos de Ana fueron Disón, y Aholibama, hija de Ana.
26And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
26Y estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Eshbán, Ithram, y Cherán.
27The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.
27Y estos fueron los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Acán.
28The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
28Estos fueron los hijos de Disán: Huz, y Arán.
29These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
29Y estos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Ana.
30Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
30El duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán: estos fueron los duques de los Horeos: por sus ducados en la tierra de Seir.
31And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
31Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel, fueron estos:
32And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
32Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
33And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
33Y murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
34And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
34Y murió Jobab, y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.
35And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
35Y murió Husam, y reinó en su lugar Adad, hijo de Badad, el que hirió á Midián en el campo de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
36And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
36Y murió Adad, y en su lugar reinó Samla, de Masreca.
37And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
37Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehoboth del Río.
38And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
38Y murió Saúl, y en lugar suyo reinó Baalanán, hijo de Achbor.
39And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
39Y murió Baalanán, hijo de Achbor, y reinó Adar en lugar suyo: y el nombre de su ciudad fué Pau; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
40And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
40Estos, pues, son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes, por sus lugares, y sus nombres: el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetheth,
41Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
41El duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
42Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
42El duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
43Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.
43El duque Magdiel, y el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los Idumeos.