1The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
1LIBRO de la generación de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham.
2Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
2Abraham engendró á Isaac: é Isaac engendró á Jacob: y Jacob engendró á Judas y á sus hermanos:
3And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
3Y Judas engendró de Thamar á Phares y á Zara: y Phares engendró á Esrom: y Esrom engendró á Aram:
4And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
4Y Aram engendró á Aminadab: y Aminadab engendró á Naassón: y Naassón engendró á Salmón:
5And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
5Y Salmón engendró de Rachâb á Booz, y Booz engendró de Ruth á Obed y Obed engendró á Jessé:
6And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
6Y Jessé engendró al rey David: y el rey David engendró á Salomón de la que fué mujer de Urías:
7And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
7Y Salomón engendró á Roboam: y Roboam engendró á Abía: y Abía engendró á Asa:
8And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
8Y Asa engendró á Josaphat: y Josaphat engendró á Joram: y Joram engendró á Ozías:
9And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
9Y Ozías engendró á Joatam: y Joatam engendró á Achâz: y Achâz engendró á Ezechîas:
10And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
10Y Ezechîas engendró á Manasés: y Manasés engendró á Amón: y Amón engendró á Josías:
11And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
11Y Josías engendró á Jechônías y á sus hermanos, en la transmigración de Babilonia.
12And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
12Y después de la transmigración de Babilonia, Jechônías engendró á Salathiel: y Salathiel engendró á Zorobabel:
13And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
13Y Zorobabel engendró á Abiud: y Abiud engendró á Eliachîm: y Eliachîm engendró á Azor:
14And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
14Y Azor engendró á Sadoc: y Sadoc engendró á Achîm: y Achîm engendró á Eliud:
15And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
15Y Eliud engendró á Eleazar: y Eleazar engendró á Mathán: y Mathán engendró á Jacob:
16And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
16Y Jacob engendró á José, marido de María, de la cual nació Jesús, el cual es llamado el Cristo.
17So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
17De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones: y desde David hasta la transmigración de Babilonia, catorce generaciones: y desde la transmigración de Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.
18Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
18Y el nacimiento de Jesucristo fué así: Que siendo María su madre desposada con José, antes que se juntasen, se halló haber concebido del Espíritu Santo.
19Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
19Y José su marido, como era justo, y no quisiese infamarla, quiso dejarla secretamente.
20But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
20Y pensando él en esto, he aquí el ángel del Señor le aparece en sueños, diciendo: José, hijo de David, no temas de recibir á María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es.
21And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
21Y parirá un hijo, y llamarás su nombre JESUS, porque él salvará á su pueblo de sus pecados.
22Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
22Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor, por el profeta que dijo:
23Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
23He aquí la virgen concebirá y parirá un hijo, Y llamarás su nombre Emmanuel, que declarado, es: Con nosotros Dios.
24Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
24Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió á su mujer.
25And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
25Y no la conoció hasta que parió á su hijo primogénito: y llamó su nombre JESUS.