King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Proverbs

12

1Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
1EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
2A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
2El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
3El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
4A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
4La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
5Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
6The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
6Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
7The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
7Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
8A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
8Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
9He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
9Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
10A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
10El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
11He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
11El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
12The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
12Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
13The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
13El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
14El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
15The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
15El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
16A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
16El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
17El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
18There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
18Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
19The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
19El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
20Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
20Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
21There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
21Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
22Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
22Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
23A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
23El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
24The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
24La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
25Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
25El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
26The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
26El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
27The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
27El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
28In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
28En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.