King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

22

1My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
1Al Músico principal, sobre Ajeleth-sahar Salmo de David. DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
2O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
2Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio.
3But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
3Tú empero eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
4Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
4En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
5They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
5Clamaron á ti, y fueron librados: Esperaron en ti, y no se avergonzaron.
6But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
6Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
7All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
7Todos los que me ven, escarnecen de mí; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:
8He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
8Remítese á Jehová, líbrelo; Sálvele, puesto que en él se complacía.
9But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.
9Empero tú eres el que me sacó del vientre, El que me haces esperar desde que estaba á los pechos de mi madre.
10I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
10Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
11Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
11No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; Porque no hay quien ayude.
12Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
12Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
13They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
13Abrieron sobre mí su boca, Como león rapante y rugiente.
14I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
14Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.
15My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
15Secóse como un tiesto mi vigor, Y mi lengua se pegó á mi paladar; Y me has puesto en el polvo de la muerte.
16For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
16Porque perros me han rodeado, Hame cercado cuadrilla de malignos: Horadaron mis manos y mis pies.
17I may tell all my bones: they look and stare upon me.
17Contar puedo todos mis huesos; Ellos miran, considéranme.
18They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
18Partieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.
19But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
19Mas tú, Jehová, no te alejes; Fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
20Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
20Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.
21Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
21Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.
22I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
22Anunciaré tu nombre á mis hermanos: En medio de la congregación te alabaré.
23Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
23Los que teméis á Jehová, alabadle; Glorificadle, simiente toda de Jacob; Y temed de él, vosotros, simiente toda de Israel.
24For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
24Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, Ni de él escondió su rostro; Sino que cuando clamó á él, oyóle.
25My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
25De ti será mi alabanza en la grande congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen.
26The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
26Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre.
27All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
27Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; Y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.
28For the kingdom is the LORD's: and he is the governor among the nations.
28Porque de Jehová es el reino; Y él se enseñoreará de las gentes.
29All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
29Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra: Postraránse delante de él todos los que descienden al polvo, Si bien ninguno puede conservar la vida á su propia alma.
30A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
30La posteridad le servirá; Será ella contada por una generación de Jehová.
31They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.
31Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, Su justicia que él hizo.