King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

31

1In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
1Al Músico principal: Salmo de David. EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre: Líbrame en tu justicia.
2Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
2Inclina á mí tu oído, líbrame presto; Séme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.
3For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
3Porque tú eres mi roca y mi castillo; Y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
4Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
4Me sacarás de la red que han escondido para mí; Porque tú eres mi fortaleza.
5Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
5En tu mano encomiendo mi espíritu: Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.
6I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
6Aborrecí á los que esperan en vanidades ilusorias; Mas yo en Jehová he esperado.
7I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
7Me gozaré y alegraré en tu misericordia; Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias:
8And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
8Y no me encerraste en mano del enemigo; Hiciste estar mis pies en anchura.
9Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
9Ten misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: Hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
10For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
10Porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar: Hase enflaquecido mi fuerza á causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.
11I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
11De todos mis enemigos he sido oprobio, Y de mis vecinos en gran manera, y horror á mis conocidos: Los que me veían fuera, huían de mí.
12I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
12He sido olvidado de su corazón como un muerto: He venido á ser como un vaso perdido.
13For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
13Porque he oído afrenta de muchos; Miedo por todas partes, Cuando consultaban juntos contra mí, E ideaban quitarme la vida.
14But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
14Mas yo en ti confié, oh Jehová: Yo dije: Dios mío eres tú.
15My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
15En tu mano están mis tiempos: Líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
16Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
16Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: Sálvame por tu misericordia.
17Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
17No sea yo confundido, oh Jehová, ya que te he invocado; Sean corridos los impíos, estén mudos en el profundo.
18Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
18Enmudezcan los labios mentirosos, Que hablan contra el justo cosas duras, Con soberbia y menosprecio.
19Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
19Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, Que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
20Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
20Los esconderás en el secreto de tu rostro de las arrogancias del hombre: Los pondrás en un tabernáculo á cubierto de contención de lenguas.
21Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
21Bendito Jehová, Porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
22For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
22Y decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos: Tú empero oíste la voz de mis ruegos, cuando á ti clamaba.
23O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
23Amad á Jehová todos vosotros sus santos: A los fieles guarda Jehová, Y paga abundantemente al que obra con soberbia.
24Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
24Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, Y tome vuestro corazón aliento.