King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Romans

12

1I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
1ASI que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable á Dios, que es vuestro racional culto.
2And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
2Y no os conforméis á este siglo; mas reformaos por la renovación de vuestro entendimiento, para que experimentéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.
3For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
3Digo pues por la gracia que me es dada, á cada cual que está entre vosotros, que no tenga más alto concepto de sí que el que debe tener, sino que piense de sí con templanza, conforme á la medida de la fe que Dios repartió á cada uno.
4For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
4Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen la misma operación;
5So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
5Así muchos somos un cuerpo en Cristo, mas todos miembros los unos de los otros.
6Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
6De manera que, teniendo diferentes dones según la gracia que nos es dada, si el de profecía, úsese conforme á la medida de la fe;
7Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
7si ministerio, en servir; ó el que enseña, en doctrina;
8Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
8El que exhorta, en exhortar; el que reparte, hágalo en simplicidad; el que preside, con solicitud; el que hace misericordia, con alegría.
9Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
9El amor sea sin fingimiento: aborreciendo lo malo, llegándoos á lo bueno;
10Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
10Amándoos los unos á los otros con caridad fraternal; previniéndoos con honra los unos á los otros;
11Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
11En el cuidado no perezosos; ardientes en espíritu; sirviendo al Señor;
12Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
12Gozosos en la esperanza; sufridos en la tribulación; constantes en la oración;
13Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
13Comunicando á las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.
14Bless them which persecute you: bless, and curse not.
14Bendecid á los que os persiguen: bendecid y no maldigáis.
15Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
15Gozaos con los que se gozan: llorad con los que lloran.
16Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
16Unánimes entre vosotros: no altivos, mas acomodándoos á los humildes. No seáis sabios en vuestra opinión.
17Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
17No paguéis á nadie mal por mal; procurad lo bueno delante de todos los hombres.
18If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
18Si se puede hacer, cuanto está en vosotros, tened paz con todos los hombres.
19Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
19No os venguéis vosotros mismos, amados míos; antes dad lugar á la ira; porque escrito está: Mía es la venganza: yo pagaré, dice el Señor.
20Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
20Así que, si tu enemigo tuviere hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber: que haciendo esto, ascuas de fuego amontonas sobre su cabeza.
21Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
21No seas vencido de lo malo; mas vence con el bien el mal.