1But speak thou the things which become sound doctrine:
1EMPERO tú, habla lo que conviene á la sana doctrina:
2That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
2Que los viejos sean templados, graves, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia.
3The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
3Las viejas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas á mucho vino, maestras de honestidad:
4That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
4Que enseñen á las mujeres jóvenes á ser predentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos,
5To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
5A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
6Young men likewise exhort to be sober minded.
6Exhorta asimismo á los mancebos á que sean comedidos;
7In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
7Mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, gravedad,
8Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
8Palabra sana, é irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo mal ninguno que decir de vosotros.
9Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
9Exhorta á los siervos á que sean sujetos á sus señores, que agraden en todo, no respondones;
10Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
10No defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.
11For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
11Porque la gracia de Dios que trae salvación á todos los hombres, se manifestó.
12Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
12Enseñándonos que, renunciando á la impiedad y á los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, y justa, y píamente,
13Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
13Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.
14Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
14Que se dió á sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.
15These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
15Esto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.