1The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
1Господ је видело моје и спасење моје; кога да се бојим? Господ је крепост живота мог; кога да се страшим?
2When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
2Ако навале на ме зликовци да поједу тело моје, противници и непријатељи моји, спотаћи ће се и пашће.
3Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
3Ако против мене војска у логор стане, неће се уплашити срце моје; ако се на ме рат дигне, ја се ни онда нећу бојати.
4One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
4За једно само молим Господа, само то иштем, да живим у дому Господњем све дане живота свог, да гледам красоту Господњу и раним у цркву Његову.
5For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
5Јер би ме сакрио у колиби својој у зло доба; склонио би ме под кровом шатора свог; на камену гору попео би ме.
6And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
6Тада бих подигао главу своју пред непријатељима који би ме опколили; принео бих у Његовом шатору жртву хвале; запевао бих и хвалио Господа.
7Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
7Чуј, Господе, глас мој, Тебе призивам, смилуј се на ме и услиши ме.
8When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
8Срце моје говори пред Тобом што си рекао: "Тражите лице моје." Тражим лице Твоје, Господе!
9Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
9Немој одвратити од мене лице своје, немој у гневу оставити слугу свог; буди Помоћник мој; немој ме одбити, и немој ме оставити, Боже, Спаситељу мој!
10When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
10Јер отац мој и мати моја оставише ме; али Господ нека ме прихвати.
11Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
11Упути ме, Господе, на пут свој и води ме правом стазом поради оних који ме вребају.
12Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
12Немој ме дати на вољу непријатељима мојим; јер усташе на ме лажни сведоци; али злоба говори сама против себе.
13I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
13Верујем да ћу видети доброту Господњу на земљи живих.
14Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
14Уздај се у Господа, буди слободан; нека буде срце твоје крепко, уздај се у Господа.