King James Version

Svenska 1917

Psalms

132

1Lord, remember David, and all his afflictions:
1En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
2How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
2han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
3Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
3»Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
4I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
4jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
5Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
5förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
6Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
6Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
7We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
7Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
8Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
8Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
9Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
9Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
10For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
10För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
11The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
11HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
12If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
12Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
13For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
13Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
14This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
14Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
15I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
15Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
16I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
16Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
17There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
17Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
18His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
18Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa.»