King James Version

Tagalog 1905

Proverbs

11

1A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
1Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
2When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
2Pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan.
3The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
3Ang pagtatapat ng mga matuwid ay papatnubay sa kanila: nguni't ang mga kasuwailan ng mga taksil ay papatay sa kanila.
4Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
4Ang mga kayamanan ay walang kabuluhan sa kaarawan ng poot: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
5The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
5Ang katuwiran ng sakdal ay magtuturo ng kaniyang lakad: nguni't mabubuwal ang masama dahil sa kaniyang sariling kasamaan.
6The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
6Ang katuwiran ng mga matuwid ay magliligtas sa kanila: nguni't silang gumagawang may karayaan ay madadakip sa kanilang sariling kasamaan.
7When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
7Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
8The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
8Ang matuwid ay naliligtas sa kabagabagan, at ang masama ay dumarating na kahalili niya.
9An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
9Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: nguni't sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.
10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
10Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
11By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.
12He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
12Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay walang karunungan: nguni't ang taong naguunawa ay tumatahimik.
13A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13Siyang yumayaong mapaghatid dumapit ay naghahayag ng mga lihim: nguni't ang may diwang tapat ay nagtatakip ng bagay.
14Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
14Kung saan walang pantas na pamamahala, ang bayan ay nababagsak: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay may kagalingan.
15He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
15Siyang nananagot sa di kilala, ay mapapariwara: nguni't siyang nagtatanim sa pananagot ay tiwasay.
16A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
16Ang mapagbiyayang babae ay nagiimpok ng karangalan: at ang marahas na lalake ay pumipigil ng kayamanan.
17The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
17Ang maawaing tao ay gumagawa ng mabuti sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't ang taksil ay bumabagabag sa kaniyang sariling laman.
18The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
18Ang masama ay nakikinabang ng mga marayang sahod: nguni't ang naghahasik ng katuwiran ay nagtatamo ng tiwasay na ganting pala.
19As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
19Siyang matatag sa katuwiran ay magtatamo ng buhay: at siyang humahabol ng kasamaan ay sa kaniyang sariling ikamamatay.
20They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
20Silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.
21Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
21Bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
22As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
22Kung paano ang hiyas na ginto sa nguso ng baboy, gayon ang magandang babae na walang bait.
23The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
23Ang nasa ng matuwid ay buti lamang: nguni't ang hintay ng masama ay poot.
24There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
24May nagsasabog, at tumutubo pa, at may humahawak naman ng higit kay sa karampatan, nguni't nauuwi lamang sa pangangailangan.
25The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
25Ang kaluluwang mapagbigay ay tataba: at siyang dumidilig ay madidilig din.
26He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26Siyang humahawak ng trigo ay susumpain siya ng bayan: nguni't kapurihan ay mapapasaulo niya na nagbibili niyaon.
27He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
27Siyang humahanap na masikap ng mabuti ay humahanap ng lingap: nguni't siyang kumakatha ng sama ay sa kaniya lalagpak.
28He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
28Siyang tumitiwala sa kaniyang mga kayamanan ay mabubuwal: nguni't ang matuwid ay mamumukadkad na parang sariwang dahon.
29He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
29Siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.
30The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
30Ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
31Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
31Narito, ang matuwid ay gagantihin sa lupa: gaano pa nga kaya ang masama at makasalanan!