King James Version

Tagalog 1905

Psalms

118

1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
1Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
2Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
4Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
5Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
6Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
7Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
8Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
10Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
11Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
12Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
13Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
14Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
15Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
18Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
19Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
20Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
21Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
22Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
23Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
25Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
26Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
28Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
29Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.