Young`s Literal Translation

聖經新譯本 (Simplified)

1 Chronicles

2

1These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
1以色列的子孙
2Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
3Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
3犹大的子孙犹大的儿子是珥、俄南和示拉。这三人是迦南人书亚的女儿所生的。犹大的长子珥行耶和华看为恶的事,耶和华就使他死去。
4And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
4犹大的媳妇他玛,给犹大生了法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
5Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
5法勒斯的儿子是希斯仑和哈母勒。
6And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
6谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各和大拉,共五人。
7And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
7迦米的儿子是亚干;这亚干偷取了当毁灭之物,连累了以色列人。
8And sons of Ethan: Azariah.
8以探的儿子是亚撒利雅。
9And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9希斯仑的子孙希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰和基路拜。
10And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
10兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺是犹大人的领袖。
11and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
11拿顺生撒门;撒门生波阿斯。
12and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
12波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。
13and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
13耶西生长子以利押、次子亚比拿达、三子示米亚、
14Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
14四子拿坦业、五子代拉、
15Ozem the sixth, David the seventh,
15六子阿鲜、七子大卫。
16and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
16他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押和亚撒黑,共三人。
17And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
17亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
18And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
18迦勒的子孙希斯仑的儿子迦勒与妻子阿苏巴生了儿子,也和耶略生了儿子;她的儿子是耶设、朔罢和押墩。
19And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
19阿苏巴死了,迦勒又娶以法他;以法他给他生了户珥。
20And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
20户珥生乌利;乌利生比撒列。
21And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
21后来希斯仑在六十岁的时候,娶了基列的父亲玛吉的女儿,与她同房,她就给他生了西割。
22And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
22西割生睚珥;睚珥在基列地有二十三座城。
23and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
23基述人和亚兰人却从他们那里夺取了睚珥的村镇,以及基纳和基纳的村庄,共六十座城。以上这些人都是基列的父亲玛吉的子孙。
24And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
24希斯仑在迦勒.以法他死后,他的妻子亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
25And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
25耶拉篾的子孙希斯仑的长子耶拉篾的儿子是兰、布拿、阿连、阿鲜和亚希雅。
26And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
26耶拉篾另有一个妻子,名叫亚他拉,是阿南的母亲。
27And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
27耶拉篾的长子兰的儿子是玛斯、雅悯和以结。
28And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
28阿南的儿子是沙买和雅大;沙买的儿子是拿答和亚比述。
29And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
29亚比述的妻子名叫亚比孩;亚比孩给他生了亚办和摩利。
30And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
30拿答的儿子是西列和亚遍;西列至死没有儿子。
31And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
31亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
32And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
32沙买的兄弟雅大的儿子是益帖和约拿单;益帖至死没有儿子。
33And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
33约拿单的儿子是比勒和撒萨。以上这些人都是耶拉篾的子孙。
34And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
34示珊没有儿子,只有女儿;示珊有一仆人,是埃及人,名叫耶哈。
35and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
35示珊把女儿嫁给仆人耶哈作妻子,她给耶哈生了亚太。
36and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
36亚太生拿单;拿单生撒拔。
37and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
37撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得。
38and Obed begat Jehu,
38俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅。
39and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
39亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨。
40and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
40以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙。
41and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
41沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
42And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
42迦勒其他的子孙耶拉篾的兄弟迦勒的子孙如下:他的长子是米沙,是西弗的父亲;他的儿子是玛利沙,是希伯仑的父亲。
43And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯和示玛。
44And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
44示玛生拉含,是约干的父亲;利肯生沙买。
45And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
45沙买的儿子是玛云;玛云是伯.夙的父亲。
46And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
46迦勒的妾以法生哈兰、摩撒和迦谢;哈兰生迦卸。
47And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法和沙亚弗。
48The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
48迦勒的妾玛迦生示别和特哈拿;
49and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
49又生麦玛拿的父亲沙亚弗、抹比拿的父亲和基比亚的父亲。迦勒的女儿是押撒。
50These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
50以上这些人是迦勒的子孙。以法他的长子户珥的儿子是基列.耶琳的父亲朔巴、
51Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
51伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。
52And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
52基列.耶琳的父亲朔巴的子孙是哈罗以,以及半数米努.哈人。
53and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
53基列.耶琳的众家族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人;从这些家族中又生出琐拉人和以实陶人。
54Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
54萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿.伯.约押人、半数玛拿哈人、琐利人;
55and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
55住在雅比斯的经学家的众家族,有特拉人、示米押人和苏甲人。他们都是基尼人,是利甲家的祖先哈末的后代。