Young`s Literal Translation

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

14

1To the Overseer. — By David. A fool hath said in his heart, `God is not;` They have done corruptly, They have done abominable actions, There is not a doer of good.
1大卫的诗,交给诗班长。愚顽人心里说:“没有 神。”他们都是败坏,行了可憎的事,没有一个行善的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Jehovah from the heavens Hath looked on the sons of men, To see if there is a wise one — seeking God.
2耶和华从天上察看世人,要看看有明慧的没有,有寻求 神的没有。
3The whole have turned aside, Together they have been filthy: There is not a doer of good, not even one.
3人人都偏离了正道,一同变成污秽;没有行善的,连一个也没有。
4Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, Jehovah they have not called.
4所有作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样,并不求告耶和华。
5There they have feared a fear, For God [is] in the generation of the righteous.
5他们必大大震惊,因为 神在义人的群体中。
6The counsel of the poor ye cause to stink, Because Jehovah [is] his refuge.
6你们要使困苦人的计划失败,但耶和华是他的避难所。
7`Who doth give from Zion the salvation of Israel? When Jehovah doth turn back [To] a captivity of His people, Jacob doth rejoice — Israel is glad!
7但愿以色列的救恩从锡安而出;耶和华给他子民带来复兴的时候(“耶和华给他子民带来复兴的时候”或译:“耶和华把他被掳的子民带回来的时候”),雅各要快乐,以色列要欢喜。