Young`s Literal Translation

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

64

1To the Overseer. — A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,
1大卫的诗,交给诗班长。 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音;求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。
2Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.
2求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋,脱离作孽的人的扰乱。
3Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow — a bitter word.
3他们磨快自己的舌头,如同刀剑;他们吐出恶毒的言语,好像利箭,
4To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
4要在暗地里射杀完全的人;他们忽然射杀他,毫不惧怕。
5They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, `Who doth look at it?`
5他们彼此鼓励,设下恶计,商议暗设网罗,说:“谁能看见它们呢?”
6They search out perverse things, `We perfected a searching search,` And the inward part of man, and the heart [are] deep.
6他们图谋奸恶,说:“我们设计了最精密的阴谋!”人的意念和心思实在深不可测。
7And God doth shoot them [with] an arrow, Sudden have been their wounds,
7但 神要用箭射他们,他们必忽然受伤。
8And they cause him to stumble, Against them [is] their own tongue, Every looker on them fleeth away.
8他们各人反被自己的舌头所害,必然跌倒;所有看见他们的,都必摇头。
9And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.
9众人都要惧怕,要传扬 神的作为,并且要思想他所作的事。
10The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!
10愿义人因耶和华欢喜,并且投靠他;愿所有心里正直的人,都因他夸耀。