1A Psalm of Asaph. O God, nations have come into Thy inheritance, They have defiled Thy holy temple, They made Jerusalem become heaps,
1亚萨的诗。 神啊!外族人侵入你的产业,污秽了你的圣殿,使耶路撒冷成为废墟。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2They gave the dead bodies of Thy servants Food for the fowls of the heavens, The flesh of Thy saints For the wild beast of the earth.
2他们把你仆人的尸首,给空中的飞鸟啄食;把你圣民的肉,给地上的野兽吞噬。
3They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.
3他们在耶路撒冷的周围把圣民的血像水一般倒出,没有人埋葬他们。
4We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders.
4我们成为邻国羞辱的对象,成为四周的人嗤笑和讥刺的目标。
5Till when, O Jehovah? art Thou angry for ever? Thy jealousy doth burn as fire.
5耶和华啊!要到几时呢?你要永远怀怒吗?你的愤恨要像火焚烧吗?
6Pour Thy fury on the nations who have not known Thee, And on kingdoms that have not called in Thy name.
6愿你把你的烈怒,倾倒在不认识你的外族人,和不求告你名的列国身上。
7For [one] hath devoured Jacob, And his habitation they have made desolate.
7因为他们吞吃了雅各,使他的住处荒凉。
8Remember not for us the iniquities of forefathers, Haste, let Thy mercies go before us, For we have been very weak.
8求你不要记住我们祖先的罪孽;愿你的怜悯快快临到我们,因为我们落到极卑微的地步。
9Help us, O God of our salvation, Because of the honour of Thy name, And deliver us, and cover over our sins, For Thy name`s sake.
9拯救我们的 神啊!求你因你名的荣耀帮助我们;为你名的缘故,搭救我们,赦免我们的罪。
10Why do the nations say, `Where [is] their God?` Let be known among the nations before our eyes, The vengeance of the blood of Thy servants that is shed.
10为什么容外族人说:“他们的 神在哪里呢?”愿我们亲眼看见你在列邦中,使人知道你要为你仆人所流的血伸冤。
11Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death.
11愿被囚的人的唉哼,达到你面前;愿你用你的大能,使那些已定死罪的人可以存留。
12And turn Thou back to our neighbours, Sevenfold unto their bosom, their reproach, Wherewith they reproached Thee, O Lord.
12主啊!愿你把我们邻国羞辱你的羞辱,七倍归还在他们身上。
13And we, Thy people, and the flock of Thy pasture, We give thanks to Thee to the age, To all generations we recount Thy praise!
13这样,我们作你的子民,作你牧场上的羊的,要永远称谢你;我们要世世代代述说你可称颂的事。