1Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
1Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo ang ngalan ni Jehova; Dayega siya , Oh kamong mga alagad ni Jehova,
2Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
2Kamo nga nanagtindog sa balay ni Jehova, Diha sa mga sawang sa balay sa atong Dios.
3Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
3Dayegon ninyo si Jehova; kay si Jehova maayo man: Panag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan; kay kini maoy makalilipay.
4For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
4Kay si Jehova nagpili kang Jacob alang sa iyang kaugalingon, Ug sa Israel alang sa iyang kaugalingon nga pagpanag-iya.
5For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
5Kay nasayud ako nga si Jehova daku man, Ug nga ang atong Ginoo labaw sa tanang mga dios.
6All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
6Bisan unsa ang gikahimut-an ni Jehova, kini iyang gibuhat, Didto sa langit ug dinhi sa yuta, diha sa kadagatan ug sa tanang mga kahiladman;
7Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
7Siya nga nagapasaka sa mga panganod gikan sa mga kinatumyan sa yuta; Siyan nga nagabuhat sa mga kilat alang sa ulan; Siya nga nagapagula sa hangin gikan sa ilang mga tipiganan;
8Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
8Siya nga milaglag sa mga panganay sa Egipto, Sa tawo ug sa mananap;
9He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
9Siya nga nagpadala ug mga ilhanan ug mga katingalahan diha sa kinataliwad-an nimo, Oh Egipto, Sa ibabaw ni Faraon, ug sa ibabaw sa tanan niyang mga ulipon;
10Who smote many nations, and slew strong kings,
10Siya nga milaglag sa daghang mga nasud, Ug mipatay sa mga gamhanang hari,
11Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
11Kang Sihon, nga hari sa mga Amorehanon, Ug kang Og nga hari sa Basan, Ug sa tanang mga gingharian sa Canaan,
12And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
12Ug gihatag ang ilang yuta alang sa usa ka panulondon, Usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang katawohan.
13O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
13Ang imong ngalan, Oh Jehova, nagapadayon sa walay katapusan; Ang imong halandumon nga ngalan , Oh Jehova, ngadto sa tanang mga kaliwatan.
14For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
14Kay si Jehova mohukom sa iyang katawohan, Ug magabasul sa iyang kaugalingon mahatungod sa iyang mga alagad.
15The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
15Ang mga dios-dios sa mga nasud mga salapi ug bulawan, Ang buhat sa mga kamot sa mga tawo.
16A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
16Sila adunay mga baba, apan sila dili makasulti; Sila adunay mga mata, apan sila dili makakita;
17Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
17Sila adunay mga igdulungog, apan dili sila makadungog; Ni adunay gininhawa sa ilang mga baba.
18Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
18Sila nga nanagbuhat kanila, manghisama kanila; Oo, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
19O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
19Oh panimalay sa Israel, dayegon ninyo si Jehova: Oh panimalay ni Aaron, dayegon ninyo si Jehova:
20O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
20Oh panimalay ni Levi, dayegon ninyo si Jehova: Kamo nga may kahadlok kang Jehova, dayegon ninyo si Jehova.
21Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!
21Dalayegon si Jehova gikan sa Sion, Siya nga nagapuyo sa Jerusalem Dayegon ninyo si Jehova.